Silvercrest SFE 450 B1 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Exprimidores Silvercrest SFE 450 B1. Silvercrest SFE 450 B1 Benutzerhandbuch Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 41
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SFE450B1-09/10-V1
IAN: 61778
Entsafter
Bedienungsanleitung
Sapcentrifuge
Gebruiksaanwijzing
Centrifuga per frutta
Istruzioni per l'uso
Centrifugeuse
Mode d'emploi
KITCHEN TOOLS
Entsafter SFE 450 B1
CV_61778_SFE450B1_LB1.qxd 28.10.2010 15:03 Uhr Seite 1
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 40 41

Indice de contenidos

Pagina 1 - Entsafter SFE 450 B1

1KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: SFE450B1-09/10-V1IAN: 61778EntsafterBedienungsanleitungSapcentrifugeGebruiksa

Pagina 2 - SFE 450 B1

- 8 -Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewisse

Pagina 3 - INHALTSVERZEICHNIS SEITE

- 9 -FehlerbehebungProblem Mögliche Ursachen Mögliche LösungenDas Gerät funktioniert nicht.• Der Netzstecker i ist nicht an-geschlossen.• Schließen Si

Pagina 4 - ENTSAFTER

- 10 -IB_61778_SFE450B1_LB1 02.11.2010 14:27 Uhr Seite 10

Pagina 5 - Schlag zu vermeiden:

- 11 -SOMMAIRE PAGEUsage conforme 12Caractéristiques techniques 12Accessoires fournis 12Eléments de réglage 12Consignes de sécurité importantes 12Mon

Pagina 6 - Gerät zusammenbauen und

- 12 -CENTRIFUGEUSEUsage conformeL'appareil est destiné à l'extraction du jus des fruitset des légumes mûrs et épluchés. L'appareil ne

Pagina 7 - Entsaften

- 13 -• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé pardes personnes (y compris des enfants) dont lescapacités physiques, sensorielles ou ment

Pagina 8 - Reinigung und Pflege

- 14 -Comment se comporter en respectant lesconsignes de sécurité :• En cas de danger, débranchez immédiatementla fiche secteur de la prise.• N'u

Pagina 9 - Entsorgen

- 15 -Préparation des fruits / légumes• Important : N'utilisez que des fruits suffisam-ment mûrs afin d'éviter de boucher le filtre d.Vous s

Pagina 10 - Importeur

- 16 -Attention :Nettoyez régulièrement et après chaque utilisationle bec verseur du jus yet le réservoir de jus tpouréviter que le bec verseur du jus

Pagina 11 - Fehlerbehebung

- 17 -Le poussoir q, le réservoir à jus t, le couvercle duboîtier e, le réservoir à jus séparé het le réservoirà pulpe et marc speuvent être lavés dan

Pagina 12

hqoyrewstuiadfgSFE 450 B1CV_61778_SFE450B1_LB1.qxd 28.10.2010 15:03 Uhr Seite 4

Pagina 13 - SOMMAIRE PAGE

- 18 -Garantie et service après-vente Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie àcompter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-qué av

Pagina 14 - CENTRIFUGEUSE

- 19 -Elimination de panneProblèmes Causes possibles Solutions possiblesL'appareil ne fonctionne pas.• La fiche secteur i n'est pasbranchée.

Pagina 15

- 20 -IB_61778_SFE450B1_LB1 02.11.2010 14:27 Uhr Seite 20

Pagina 16 - Montage et utilisation de

- 21 -INDICE PAGINAUso conforme 22Dati tecnici 22Fornitura 22Elementi di comando 22Importanti indicazioni di sicurezza 22Montaggio e uso dell'ap

Pagina 17 - Extraction du jus

- 22 -CENTRIFUGA PER FRUTTAUso conformeL'apparecchio è indicato per l'estrazione di succhidi frutta e verdura da frutta e verdura ben matura

Pagina 18 - Vidage du bac de pulpe et du

- 23 -• Questo apparecchio non è indicato per l'uso daparte di persone (inclusi bambini) con limitatecapacità fisiche, sensoriali o mentali o pri

Pagina 19 - Mise au rebut

- 24 -Per un utilizzo sicuro:• In caso di pericolo staccare immediatamente laspina dalla presa di corrente.• Utilizzare l'apparecchio solo per l&

Pagina 20 - Importateur

- 25 -Preparazione della frutta / verdura • Importante: Utilizzare solo frutta ben matura,altrimenti il filtro dpotrebbe bloccarsi. Ciòrichiederebbe u

Pagina 21 - Elimination de panne

- 26 -Attenzione:pulire regolarmente e dopo ogni utilizzo lo sboccoper la fuoriuscita del succo ye il contenitore del suc-co t, per evitare l'int

Pagina 22

- 27 -Il pressino q, il contenitore per il succo t, il coper-chio dell'alloggiamento e, il contenitore separatoper la raccolta del succo he il co

Pagina 23 - INDICE PAGINA

- 1 -INHALTSVERZEICHNIS SEITEBestimmungsgemäßer Gebrauch 2Technische Daten 2Lieferumfang 2Bedienelemente 2Wichtige Sicherheitshinweise 2Gerät zusamme

Pagina 24 - PER FRUTTA

- 28 -Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura

Pagina 25

- 29 -Eliminazione dei guastiProblema Possibili cause Possibili soluzioniL'apparecchio non funziona.• La spina di rete i non è colle-gata.• Colle

Pagina 26 - Montaggio e uso

- 30 -IB_61778_SFE450B1_LB1 02.11.2010 14:27 Uhr Seite 30

Pagina 27 - Centrifugazione

- 31 -INHOUDSOPGAVE PAGINAGebruik in overeenstemming met bestemming 32Technische gegevens 32Inhoud van het pakket 32Bedieningselementen 32Belangrijke

Pagina 28 - Pulizia e cura

- 32 -SAPCENTRIFUGEGebruik in overeenstemmingmet bestemmingHet apparaat is geschikt voor het uitpersen vangoed gerijpte en geschilde vruchten en groen

Pagina 29 - Smaltimento

- 33 -• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik doorpersonen (met inbegrip van kinderen) met be-perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogen

Pagina 30 - Importatore

- 34 -Zo gaat u veilig te werk:• haal bij gevaar direct de netstekker uit het stop-contact.• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de toe-passing zoal

Pagina 31 - Eliminazione dei guasti

- 35 -Voorbereiding van de vruchten/ groenten• Belangrijk: Gebruik alleen vruchten die goedrijp zijn, aangezien het filter danders kandichtslibben. Di

Pagina 32

- 36 -Let op:regelmatig en na ieder gebruik de uitloop voor hetvruchtensap yen het sapreservoir treinigen omverstoppen van de uitloop voor het vruchte

Pagina 33 - INHOUDSOPGAVE PAGINA

- 37 -Het vulstuk q, het sapreservoir t, het deksel vande behuizing e, het separate reservoir voor sapop-vang hen het reservoir voor vruchtvlees en dr

Pagina 34 - SAPCENTRIFUGE

- 2 -ENTSAFTERBestimmungsgemäßerGebrauchDas Gerät ist zum Entsaften von gut gereiften undgeschälten Früchten und Gemüse geeignet. Es dür-fen nur Leben

Pagina 35 - Voorkom levensgevaar van een

- 38 -Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf deaankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo-gelijke zorg vervaardigd en

Pagina 36 - Apparaat monteren en

- 39 -Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossingenHet apparaat functioneert niet.• De netstekker i is niet aange-sloten.• Sluit

Pagina 37 - Uitpersen

- 3 -• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge-schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähi

Pagina 38 - Reiniging en onderhoud

- 4 -So verhalten Sie sich sicher:• Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzsteckeraus der Steckdose.• Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieserAnlei

Pagina 39 - Milieurichtlijnen

- 5 -Vorbereitung der Früchte /Gemüse • Wichtig: Verwenden Sie nur gut gereifte Früch-te, da der Filter dsich sonst zusetzen kann. Dieses würde wieder

Pagina 40 - Garantie en service

- 6 -Achtung:Reinigen Sie den Fruchtsaftauslauf yund den Saft-behälter tregelmäßig und nach jedem Gebrauch,um ein Verstopfen des Fruchtsaftauslaufes y

Pagina 41 - Problemen oplossen

- 7 -Der Stopfer q, der Saftbehälter t, der Gehäuse-deckel e, der separate Saftauffangbehälter hund der Behälter für Fruchtfleisch und Trester ssind s

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios