Silvercrest SDB 2200 C1 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Hierros Silvercrest SDB 2200 C1. Silvercrest SDB 2200 C1 User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 74
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
4
IAN 42785
STEAM IRON SDB 2200 C1
STEAM IRON
Operating instructions
PARNI LIKALNIK
Navodila za uporabo
GŐZÖLŐS VASALÓ
Használati utasítás
ŻELAZKO NA PARĘ
Instrukcja obsługi
H NAPAROVACIA ŽEHLIČKA
Návod na obsluhu
NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA
Návod k obsluze
DAMPFBÜGELEISEN
Bedienungsanleitung
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 73 74

Indice de contenidos

Pagina 1 - IAN 42785

4IAN 42785STEAM IRON SDB 2200 C1 STEAM IRONOperating instructionsPARNI LIKALNIKNavodila za uporabo GŐZÖLŐS VASALÓHasználati utasításŻELAZKO NA PARĘ

Pagina 2

- 7 -Plugging in and ironingDry ironing is possible at all temperatures, steam iro-ning is possible by adjusting to on the thermostat 8.• Insert the

Pagina 3

- 8 -Drip-stop function With conventional steam irons it can occur that waterdrips from the ironing sole q at low temperatures.However, this iron poss

Pagina 4 - CONTENT PAGE

- 9 -HousingPotentially fatal danger!Disconnect the plug before cleaning. Otherwise there is a risk of receiving a potentially fatal electricshock!Ris

Pagina 5 - STEAM IRON

- 10 -Warranty and service The warranty for this appliance is for 3 years fromthe date of purchase. The appliance has been ma-nufactured with care and

Pagina 6 - Risk of Injury! Risk of fire!

- 11 -SPIS TREŚCI STRONAWstęp 12Zastosowanie zgodnez przeznaczeniem 12Zakres dostawy 12Elementy obsługowe 12Dane techniczne 12Wskazówki dotyczące bezp

Pagina 7 - Risk of electric shock!

- 12 -ŻELAZKO NA PARĘWstępGratulujemy zakupu naszego urządzenia.Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługistanowi część tego produktu. Zawie

Pagina 8

- 13 -Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaNiebezpieczeństwo poparzenia!•Gdy żelazko jest gorące, chwytać je tylko za uchwyt.•Należy zwracać uwagę na to,

Pagina 9 - Filling the water tank

- 14 -•Nie pozwalaj na używanie żelazka dzieciom.•Urządzenie postaw na płaskiej i odpornej na wysoką tem-peraturę podstawie. Żelazko musi stać stabiln

Pagina 10 - Risk of fire!

- 15 -•Nigdy nie używaj żelazka w pobliżu wody, znajdującejsię na przykład w wannie, brodziku prysznica, umywalce lub w innych naczyniach. Bliskość wo

Pagina 11 - Cleaning

- 16 -Uwaga! Szkody materialne!• W przypadku, gdy wskazówki na metce dane-go materiału zabraniają prasowania (symbol ),nie należy prasować materiału

Pagina 12 - Disposal

GB Operating instructions Page 1PL Instrukcja obsługi Strona 11HU Használati utasítás Oldal 21SI Navodila za uporabo Stran 31CZ Návod k obsluze

Pagina 13 - Warranty and service

- 17 -Podłączanie i prasowaniePrasowanie na sucho jest możliwe przy wszystkichtemperaturach, a prasowanie z parą dopiero od zakresu ustawienia w regu

Pagina 14 - SPIS TREŚCI STRONA

- 18 -Funkcja zapobiegająca kapaniu Podczas tradycyjnego prasowania przy zbyt niskiejtemperaturze prasowania może dojść do kapaniawody ze stopy q żela

Pagina 15 - ŻELAZKO NA PARĘ

- 19 -ObudowaŚmiertelne niebezpieczeństwo!Przed przystąpieniem do czyszczenia zawszenajpierw wyciągaj wtyczkę z gniazdka sieciowego.Istnieje niebezpie

Pagina 16 - Niebezpieczeństwo pożaru!

- 20 -Gwarancja i obsługa posprzedażnaUrządzenie objęte jest 3 letnią gwarancją, liczącod daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy-produkowane i p

Pagina 17 -

- 21 -TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁMBevezető 22Rendeltetésszerű használat 22A csomag tartalma 22Kezelőelemek 22Technikai adatok 22Biztonsági utasítás 23Az

Pagina 18

- 22 -GŐZÖLŐS VASALÓ BevezetőGratulálunk új készüléke megvásárlásához!Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett dön-tött. A használati utasítás a te

Pagina 19 - Napełnianie zbiornika

- 23 -Biztonsági utasításMegégetheti magát!•Ha a gőzölős vasaló forró, csak a fogantyújánál fogja meg.•Ügyeljen a gyermekekre, hogy ne játsszanak a ké

Pagina 20 - Uwaga! Szkody materialne!

- 24 -•Soha ne engedélyezze a gyermekeknek a gőzölős vasalóhasználatát.•A vasalót mindig egyenletes és hőálló felületre állítsa. A vasalónak mindig st

Pagina 21 - Czyszczenie

- 25 -•Soha ne használja a gőzölős vasalót fürdőkádban, zuhany-zóban, mosdókagylóban vagy egyéb edényekben lévő víz közelében. A víz közelsége még kik

Pagina 22 - Utylizacja

- 26 -Figyelem! Anyagi kár veszélye!• Amennyiben a ruházat kezelési útmutatójábanaz áll, hogy vasalni tilos ( jelzés), akkor a ruhadarabot nem szabad

Pagina 24 - TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM

- 27 -Csatlakoztatás és vasalásA gőz nélküli szárazon vasalás bármely hőmérsékle-ten, a gőzölős vasalás csak a hőfokszabályozón 8lévő beállítási fokoz

Pagina 25 - GŐZÖLŐS VASALÓ

- 28 -Csöpögésgátló funkció A hagyományos gőzölős vasalóknál előfordulhat,hogy alacsony vasalási hőmérsékleten víz csöpögki a vasalótalpból q. Ez a va

Pagina 26 - Sérülésveszély! Tűzveszély!

- 29 -BurkolatÉletveszély!Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót.Elektromos áramütés veszélye áll fenn! Sérülésveszély!Tisztítás előtt hagyja

Pagina 27 - Áramütés veszélye!

- 30 -Garancia és szerviz A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év ga-ranciát vállalunk. A készüléket gondosan gyártottuk,és szállítás előtt le

Pagina 28

- 31 -KAZALO STRANUvod 32Namenska uporaba 32Vsebina kompleta 32Upravljalni elementi 32Tehnični podatki 32Navodila za varno uporabo izdelka 33Pred prvo

Pagina 29 - A víztartály feltöltése

- 32 -Parni likalnikUvodIskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila zauporabo so sestavni del vaše

Pagina 30 - Tűzveszély!

- 33 -Navodila za varno uporabo izdelkaNevarnost opeklin!•Ko je likalnik segret, ga prijemajte le za ročaj.•Otroke je treba nadzorovati, da se z napra

Pagina 31 - Tisztítás

- 34 -•Otrokom nikoli ne dopustite, da bi uporabljali parni likalnik.•Likalnik postavljajte le na ravno in za vročino neobčutljivopodlago. Likalnik mo

Pagina 32 - Ártalmatlanítás

- 35 -•Parnega likalnika nikakor ne uporabljajte v bližini vode, kise nahaja v kopalni kadi, prhi, umivalniku ali drugih poso-dah. Bližina vode pomeni

Pagina 33 - Garancia és szerviz

- 36 -Pozor! Materialna škoda!• Če navodila za čiščenje oblačila ne dovoljujejolikanja (simbol ), tega oblačila ne smete likati.V nasprotnem primeru

Pagina 34 - KAZALO STRAN

- 1 -CONTENT PAGEIntroduction 2Intended use 2Scope of delivery 2Operating elements 2Technical data 2Safety instructions 3Before initial use 6Filling t

Pagina 35 - Parni likalnik

- 37 -Priklop in likanjeSuho likanje je možno pri vseh temperaturah, likanjes paro pa šele od temperature na regulatorjutemperature 8 naprej.• Elektr

Pagina 36 - Nevarnost opeklin!

- 38 -Preprečevanje kapljanjaČe temperatura za likanje ni dovolj visoka, lahko iz navadnih parnih likalnikov kaplja voda iz likalnepovršine q. Ta lika

Pagina 37

- 39 -ShranjevanjeOhlajeno napravo shranite na čistem, neprašnem insuhem mestu.Odprava napak pri delovanjuParni likalnik oddaja zelo malo ali nič pare

Pagina 38

- 40 -7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajobiti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunajproizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Ku

Pagina 39 - Polnjenje rezervoarja za vodo

- 41 -OBSAH STRANAÚvod 42Účel použití 42Rozsah dodávky 42Ovládací prvky 42Technické údaje 42Bezpečnostní pokyny 43Před prvním použitím 46Naplnění vodn

Pagina 40 - Nevarnost požara!

- 42 -Napařovací žehličkaÚvodGratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje.Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Ná-vod k obsluze je součástí

Pagina 41 - Čiščenje

- 43 -Bezpečnostní pokynyNebezpečí popálení!•Pokud je napařovací žehlička horká, dotýkejte se jí pouzena rukojeti.•Dohlížejte na děti, aby si nehrály

Pagina 42 - Parni likalnik se ne segreva:

- 44 -•Nikdy nenechávejte děti, aby používaly napařovací žehličku.•Postavte žehličku na rovný a nehořlavý podklad. Žehličkamusí stát stabilně.•Pokud c

Pagina 43

- 45 -•Napařovací žehličku v žádném případě nepoužívejte vblízkosti vody, např. ve vanách, sprchách, umyvadlech a jiných nádobách. Blízkost vody předs

Pagina 44 - OBSAH STRANA

- 46 -Pozor! Věcné škody!• Pokud pokyny pro ošetřování oblečení zakazujížehlení (symbol ) nesmíte tuto část oblečenížehlit. V opačném případě byste m

Pagina 45 - Napařovací žehlička

- 2 -STEAM IRONIntroductionCongratulations on the purchase of your new appli-ance.You have clearly decided in favour of a quality product. These opera

Pagina 46 - Nebezpečí popálení!

- 47 -Zapojení a žehleníŽehlit na sucho bez páry můžete při všech teplotách,žehlení s párou je možné až od nastavení na regulátoru teploty 8.• Síťovo

Pagina 47

- 48 -Ochrana proti odkapávání U běžných napařovacích žehliček může dojít k tomu, že při příliš malém množství vody kape zežehlicí plochy q voda. Tato

Pagina 48

- 49 -KrytOhrožení života!Před čištěním vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.Hrozí nebezpečí úrazu v důsledku úderu elektrickýmproudem! Nebezpečí zra

Pagina 49 - Naplnění vodní nádržky

- 50 -Záruka & servisNa tento přístroj platí 3letá záruka od data zakou-pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a předodesláním prošel vý

Pagina 50 - Pozor! Věcné škody!

- 51 -OBSAH STRANAÚvod 52Používanie v súlade s účelom použitia 52Obsah dodávky 52Súčasti 52Technické údaje 52Bezpečnostné pokyny 53Pred prvým použitím

Pagina 51 - Automatické vypnutí

- 52 -Naparovacia žehličkaÚvodSrdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja.Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Ná-vod na používa

Pagina 52 - Likvidace

- 53 -Bezpečnostné pokynyNebezpečenstvo popálenia!•Keď je naparovacia žehlička horúca, chytajte ju len za držadlo.•Na deti treba dozerať, aby sa zabez

Pagina 53 - Záruka & servis

- 54 -•Nikdy nedovoľte deťom používať naparovaciu žehličku.•Postavte žehličku na rovný a voči teplote odolný povrch.Žehlička musí stáť stabilne.•Keď c

Pagina 54

- 55 -•Naparovaciu žehličku v žiadnom prípade nepoužívajte v blízkosti vody, ktorá sa nachádza vo vaniach, v sprchách,umývadlách či iných nádobách. Bl

Pagina 55 - Naparovacia žehlička

- 56 -Pozor! Vecné škody!• Ak údaje na štítkoch na odevoch zakazujú žehlenie(symbol ), nesmiete odev žehliť. V opačnomprípade by ste mohli odev poško

Pagina 56 - Nebezpečenstvo popálenia!

- 3 -Safety instructionsRisk of Burns!•Always hold the steam iron by the handle when it is hot.•Children should be supervised to ensure that they do n

Pagina 57

- 57 -Pripojenie a žehlenieZa sucha môžete žehliť bez pary pri všetkých teplotách,žehlenie s naparovaním je možné až od oblasti na-stavenia na regulát

Pagina 58

- 58 -Funkcia zastavenia kvapkania Pri bežných naparovacích žehličkách sa môže stať,že pri príliš nízkej žehliacej teplote voda zo žehliacejplochy q o

Pagina 59 - Naplňte nádržku na vodu

- 59 -KrytSmrteľné nebezpečenstvo!Pred čistením vytiahnite zástrčku z elektrickej siete.Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Nebezpečenstvo

Pagina 60 - Nebezpečenstvo požiaru!

- 60 -Záruka a servisNa tento prístroj máte 3 ročnú záruku od dátumunákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex-pedíciou dôkladne vyskúšaný.Us

Pagina 61 - Čistenie

- 61 -INHALTSVERZEICHNIS SEITEEinleitung 62Bestimmungsgemäßer Gebrauch 62Lieferumfang 62Bedienelemente 62Technische Daten 62Sicherheitshinweise 63Vor

Pagina 62 - Likvidácia

- 62 -DAMPFBÜGELEISEN EinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produktentschieden. Die

Pagina 63 - Záruka a servis

- 63 -SicherheitshinweiseVerbrennungsgefahr!•Fassen Sie das Dampfbügeleisen nur am Griff an, wenn esheiß ist.•Kinder sollten beaufsichtigt werden, um

Pagina 64 - INHALTSVERZEICHNIS SEITE

- 64 -•Lassen Sie niemals Kinder das Dampfbügeleisen benutzen.•Stellen Sie das Bügeleisen nur auf einen ebenen und hitze-unempfindlichen Untergrund. D

Pagina 65 - DAMPFBÜGELEISEN

- 65 -•Benutzen Sie das Dampfbügeleisen keinesfalls in der Nähevon Wasser, das in Badewannen, Duschen, Waschbeckenoder anderen Gefäßen enthalten ist.

Pagina 66 - Verbrennungsgefahr!

- 66 -Achtung! Sachschaden!• Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das Bügeln untersagen (Symbol ), dürfen Sie dasKleidungsstück nicht bügeln. Sie

Pagina 67

- 4 -•NEVER allow children to use the steam iron.•Always put the iron on a level, heat-resistant surface. The iron must be in a stable position.•Shoul

Pagina 68

- 67 -Anschließen und BügelnTrockenbügeln ohne Dampf können Sie bei allenTemperaturen, Dampfbügeln ist erst ab dem Einstell-bereich am Temperaturregle

Pagina 69 - Wassertank befüllen

- 68 -Tropf-Stop-Funktion Bei herkömmlichen Dampfbügeleisen kann es vor-kommen, dass bei zu geringer BügeltemperaturWasser aus der Bügelsohle q tropft

Pagina 70 - Brandgefahr!

- 69 -GehäuseLebensgefahr!Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. Esbesteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Verletzungsgefahr!Lassen Sie

Pagina 71 - Reinigen

- 70 -Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewiss

Pagina 72 - Entsorgen

4IAN 42785KOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUMDEUTSCHLAND / GERMANYwww.kompernass.comLast Information Update · Stan informacji · Informác

Pagina 73 - Importeur

- 5 -•Never use the steam iron near a bath, shower, wash basinor other vessel containing water. The proximity of moisturepresents a danger, even when

Pagina 74

- 6 -Attention! Property Damage!• Should the clothing care instructions forbid iro-ning, (symbol ), the clothing item may not beironed. If you do so,

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios