Manuel d’utilisation HandleidingInstruction manualCentrale de repassage à vapeur SDBC 3.5 A1.
72?*(@$-46/&(0&(+6(,&-4#6+&(A6B&"#D#4T.(=('#-*#"*3'.(+#%HH'.H'(G#H.-'#(*=+%55"'#5%#)&
8D#SG&'%*)T"'#5%#)"*+'%5"D#a%('"#>5(=="'#5"#'"H.="9$"'#####5%+G
9D#V"#H%=#'"H%=="'#5"=#+"0+(5"=#3.*+#5FG+(J-"++"#(*3(J-"#3"#*"#H%=#5"=# repass
10Si vous n’appuyez pas sur la touche vapeur vous entendrez pendant 11 minutes un signal d’alarme. Si vous n’appuyez pas sur la touche vapeur
11N’utilisez pas la vapeur avec ce réglage de la température. L’eau pourrait s’écouler de la semelle du fer .D#A"-(55"]#).*=-5+"&a
12La fonction de vapeur permanente ne doit pas être utilisée pendant le temps de chauffage du fer, car vous risquez de vous brûler avec l’eau chaude e
13Tourner le sélecteur sur la position “I” pour mettre en marche la modalité aspiration. La fonction aspiration permet d’obtenir les résultats sui
14Ne pas utiliser la fonction Arrêt Automatique pour éteindre la centrale vapeur après une séance de repassage mais utiliser pour cela uniquement l’in
15Après le nettoyage, vaporiser plusieurs fois au-dessus d’un seau avant la =G%*)"#3"#'"H%==%>"#=-(2%*+"#H.-'#G5
16Le fer doit être nettoyé au moins tous les 3 mois. Pour effectuer cette opération suivre les étapes suivantes :D#AG'(Q"'#5%#H'G=
EnglishGBPage 41NederlandseNLPagina 21FrançaisFRPage 1
17La pression du fer, de la poussière et autres particules sur la planche peut diminuer la perméabilité de la housse à l’air et à la vapeur, et par co
18Peu ou pas de vapeur steam.De l’eau s’écoule de la semelle du fer .La semelle du fer est encrassée ou tache les vêtements.La vapeur sort du f
1914. 1&#A.3&(3+.&-4(Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème par vous-même après avoir consulté le tableau ci-dessus, veuillez contac
20Photo10Photo 11Photo 1215. Garantie et ServiceZ-M$#D64.$-)()"#(+6(/6#6-4.&:Cette centrale vapeur est couverte par une garantie de 3 ans à c
21INHOUDSOPGAVEPAGINA12345678910111213141516VoorwoordNLJuiste toepassingenAfvalGarantie en serviceKlantenserviceVullen van de tankOplossingen van prob
221. VoorwoordVan harte gefeliciteerd met de aanschaf van de Silvercrest =+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3#<SW4#8K7#L6KS"
23T*([&.+./E&.0).-)4#"34.&)!D#4.*+'.5""'#-m#=+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3#*%#T"+#-(
24D#L5=#3"#"5")+'()(+"(+=l%&"5#####3"$")+#(=1#I."+#T"+#2"'2%*>"*#m.'3&quo
25A"'m(R3"'#%55"#H5%=+()#2"'H%ll(*>"*1#](R#](R*#""*#I.>"5(Rl#>"2%%'#2..&apos
265. Product overzicht en technische gegevens 1923456781011Veiligheidsklep<+'(Rl(R]"'#'-=+H5%%+=Automatische uitschakelingsfunc
23116191718456789151011121314272125202223242426261924
27?*(@$-46/&(A6-(0&()4$$D)4#.]\.]^&#(&&-E&.0(D#t("=#3"#R-(=+"#H5"l#2..'#3"#=+..I=+'(Rl(R]&q
28D#@'"l#3"#=+"ll"'#2%*#3"#""*T"(3#-(+#T"+#=+.H).*+%)+K#D#<)T-($#3"#'-=+H5%%+=####
29D#L5=#3"#].'>"+(l"+#.H#3"#=+.$$"*#%%*>""$+#3%+#T"+#*("+#>"=+'"l"*#I%&
30Indien u de stoomknop niet indrukt voor 11 minuten, hoort u een waarschuwings-signaal. Indien de stoomknop vervolgens niet wordt ingedrukt
31r""*#=+..I#>"&'-(l"*#&(R#deze temperatuur. Water l%*#-(+#3"#=+'(RlH5%%+#####komen. D#n.-#%5=+-&5(&
32S"#$-*)+("#2%*#H"'I%*"*+"#=+..I#I."+#*("+#>"&'-(l+#m.'3"*#+(R3"*=#T"+#.
33q"+#3"#$-*)+("l*.H#####.H#3"#H.=(+("#iCk#.I#3"#zuig modaliteit aan te zetten. De zuigfunctie heeft de volgende voordel
34Gebruik de automatische uitschakelingsfunctie niet om de =+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3#-(+#+"#=)T%l"5"*#*%#T
35Na het reinigen, enige malen boven een emmer stomen voor de 2.5>"*3"#=+'(Rl="==("#.I#"2"*+-"5"#l%5l&
36S"#=+'(Rl(R]"'#I."+#I(*=+"*=#("3"'"#8#I%%*3"*#>"'"(*(>3#m.'3"*
SOMMAIREPAGE12345678910111213141516Avant-proposFRUsage prévuEcoulementGarantie et serviceService clientsRemplissage du réservoirSolutions aux problème
37S..'#3"#3'-l#-(+>"."$"*3#.H#3"#H5%*l#3..'#3"#=+'(Rl(R]"'#"*#3..'#=+.$#.$#%*
38c#l'(R>+#>""*#.$#m"(*(>#stroom.Water druppelt uit de =+'(RlH5%%+#####KS"#=+'(RlH5%%+#####(=#2("=#of
39P<*(g+6-4&-)&#A.3&JIndien u het probleem niet heeft kunnen oplossen met behulp van bovenstaande tabel, bent u verzocht contact op te
40Foto 10Foto 11Foto 1215. Garantie en ServiceGarantie informatie:S"#=+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3#T""$+#"
41INDEX OF CONTENTSPAGE12345678910111213141516ForewordGBIntended useDisposalWarranty and serviceCostumer service@%*l#Q55(*>Problems solutionsAccess
421. ForewordCongratulations on the purchase of your Silvercrest steam ironing centre SDBC 3.5 A1.This steam ironing centre will make your ironing muc
433. Safety instructions!D#4T")l#O.-'#=+"%I#('.*(*>#)"*+'"#%$+"'#-*H%)l(*>K#C$#+T"'"
44D#C$#+T"#H.m"'#).'3######(=#3"$")+(2"#(+#T%=#+.#&"#)T%*>"3#.*5O#&O#+T"####).=+-I"&
45Dispose of all plastic bags included in the packing, they may become a danger for children and other persons.Check the completeness and intactness o
46V*(h#$0"34($A&#A.&`(6-0(4&3E-.36+(06461923456781011Safety capIron rest padAuto-Shut-Off indicatorSteam-ready indicator Water level
21. Avant-proposNous vous félicitons pour l’achat de votre centrale de repassage à vapeur Silvercrest SDCB 3.5 A1.Cette centrale vapeur facilitera bea
47D#4T..="#%*#%HH'.H'(%+"#H5%)"#$.'#+T"#=+"%I#('.*(*>#)"*+'"#%=# described in the Saf
48D#bH"*#+T"#=%$"+O#)%H######mT"*#+T"#=+"%I#('.*(*>#)"*+'"#T%=#)..5"3####3.m*#$.'#%+#5&
49D#C$#+T"#)%'"#5%&"5#.*#+T"#+"0+(5"=#3.#*.+#%55.m#+.#('.*#O.-#=T.-53#*.+#('.*#them, or they may get
50Do not use steam with this temperature setting. Water could drop out of the iron soleplate .If you do not push the steam button for 11 min
51D#Z5"%="#).*=(3"'#+T"#%&.2"#+%&5"#(*#mT()T#O.-#)%*#Q*3#+T"####'").II"*3"3#=+&quo
52Turn the function switch to position “I” to activate the suction mode. The suction function allows the following:D#Q0(*>#+"0+(5"=#
53When the function switch is set on the “0“ position, only the heating is on. The suction and blowing function are off.“O”- Position:When the fu
54After cleaning, steam several times over a bucket before next ironing session to get rid of any residual limestone parts in the steam circuit.You sh
55The iron should be cleaned at least every 3 months. For this purpose follow below steps:D#4T")l#($#+T"'"#(=#m%+"'#(*#+
5612. Accesories and informationsDue to the pressure put on the board with the iron, dust and other particles the permeability of the cover to air and
33. Consignes de sécurité!D##4.*+'E5"'#5F(*+G>'(+G#3"#5F%HH%'"(5#%-#I.I"*+#3"#5F.-2"'+-&apos
57PT*(h#$=+&D)()$+"4.$-)If you experience any anomalous functioning of the steam ironing centre please check the following table before conta
58Water drops from the iron soleplate .The iron soleplate is dirty or it stains the clothes.Steam comes out of the iron permanently.Dirty water co
5914. Costumer service:If you cannot solve the problem you are experiencing on your own, based on above table, please contact the costumer service cen
60Picture 10Picture 11Picture 1215. Warranty and ServiceWarranty informations:This steam ironing centre is covered by a 3-year warranty from the date
6812707.0 07/11 project 644252
4D###<(#5"#Q5#G5")+'(J-"#####"=+#3G$")+-"-01#).*+%)+"'#-*#+")T*()("*#3-# service client
5Débarrassez-vous de tous les sachets en plastique inclus dans l’emballage car ils peuvent constituer un danger pour les enfants et certaines autres p
65. Aperçu du produit et données techniques1923456781011Bouchon de sécuritéBase Repose-fer siliconéeVoyant d’arrêt automatiqueVoyant vapeur prête Voya
Comentarios a estos manuales