Infrared Lamp Operating Instructions Infrared Lamp . . . . . . . . . . . . . Page 3Instrukcja obsługi lampy Infrared. . . . . . . . . . . . . . . Str
10GBYou can remedy the following faults yourself:DisposalWARRANTYWe give a 3 year warranty on material and manufacturing faults in the product.The gua
11PLSpis treściUrządzenie ...11Producent ...11Dane elektryczne ...
12PLWyjaśnienie symboli na ilustracjachOgólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwaUrządzenie należące do klasy ochrony IISymbol ten oznacza, iż urządzen
13PLOstrożnieNigdy nie stawiać urządzenia na gorących powierzchniach lub w pobliżu źródeł ciepła. Kabel zasilania należy poprowadzić w taki sposób, ab
14PLSpecjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w przypadku korzystania z promieniowania podczerwonego W przypadku uszkodzenia kabla, jego wymianę po
15PLNiebezpie-czeństwoNie używać urządzenia w pobliżu wanny, umywalki lub innych zbiorników napełnionych wodą. Jest to niebezpieczne również wtedy, gd
16PLZastosowanie zgodne z przeznaczeniemUrządzenia należy używać tylko do celu, do którego zostało przeznaczone, czyli do terapii schorzeń leczonych c
17PLpołączone z środkami leczniczymi zalecanymi przez lekarza, przyspieszają wyleczenie dolegliwości.Rany – Naświetlanie lampą na podczerwień przyspie
18PLW jakich przypadkach należy się skonsultować z lekarzem?Czyszczenie Do czyszczenia zewnętrznych części urządzenia należy używać suchej lub zmoczon
19PLwe własnym zakresie. Jeżeli nie udało się Państwu rozwiązać problemu przy pomocy poniższej listy, prosimy o skontaktowanie się z naszym serwisem o
2IR111_08_09_04.book Page 2 Thursday, August 12, 2010 4:53 PM
20PLGWARANCJAProducent udziela 3-letniej gwarancji na produkt, obejmującej wady fabryczne i materiałowe.Z gwarancji wyłączone są:uszkodzenia powstałe
21HUTartalomA készülék ...21Gyártó ...21Elektromos adatok .
22HUA szimbólumok magyarázataÁltalános biztonsági tudnivalókA II. védelmi osztályba sorolható készülékA szimbólum azt jelenti, hogy a készülék kettős
23HUFigyelemA készüléket ne tegye forró felületre vagy hőforrás közelébe, a kábelt pedig óvja a forró vagy éles tárgyaktól.Ne használja a készüléket,
24HUSpecifikus biztonsági tudnivalók Az infralámpa használatához VeszélyA készülék nem használható komoly megbetegedés (diabétesz, bőrrák, szívbetegsé
25HURendeltetésszerű használatA készülék kizárólag a meghatározott céljára – hővel kezelhető betegségek terápiájára – alkalmazható. A készülék nem alk
26HUSzépségápolásAz egészséges és ápolt bőrnek mindenekelőtt megfelelő vérellátásra van szüksége. Az infralámpa mélyreható melege nélkülözhetetlen a s
27HUIzzócsereSzállítási/tárolási feltételek•Hőmérséklet: -15 – +40°C• Relatív páratartalom: 30% – 75% • Légnyomás: 700 hPa – 1060 hPa Üzemzavar-elhárí
28HUÁrtalmatlanításGARANCIAA termék gyártási és anyaghibáira 3 éves garanciát vállalunk.A garancia nem érvényes:ha a sérülések a szakszerűtlen használ
29SIKazaloNaprava ...29Proizvajalec ...29Električne karakteristi
3GBContentsThe Appliance ...3Manufacturer ...3Electrical Properties ..
30SIOpis grafičnih simbolovSplošna navodila za varno uporabo izdelkaNaprava zaščitnega razreda IITa simbol pomeni, da ima naprava dvojno izolacijo. Po
31SIPrevidnoNaprave ne postavljajte na vroče površine ali v bližino vročih predmetov ter električni kabel položite tako, da ne bo v stiku z vročimi pr
32SIPosebna navodila za varno uporabo izdelka Uporaba infrardečih sevalnikov NevarnostNaprave ne smejo uporabljati osebe z resnimi boleznimi (sladkorn
33SINamenska uporabaNapravo je dovoljeno uporabljati le za namen, za katerega je predvidena, to je za zdravljenje bolezni, ki se zdravijo s toplotno t
34SIPodročja uporabe infrardeče žarniceRevmatizem, bolečine v mišicah in lumbago – z vsakodnevno uporabo nadaljujte tako dolgo, dokler ne boste več ču
35SIKdaj se je treba posvetovati z zdravnikom?Čiščenje Zunanjost naprave čistite s suho, kvečjemu nekoliko vlažno, dobro ožeto krpo. Nato napravo dobr
36SINaslednje napake lahko odpravite sami:Odstranitev neuporabnega izdelkaGARANCIJAZa napake na materialu in pri izdelavi izdelka zagotavljamo 3 leta
37CZObsahPřístroj ...37Výrobce ...37Elektrické parametry
38CZVysvětlení značekVšeobecné bezpečnostní pokynyPřístroj třídy ochrany IITento symbol znamená, že přístroj má dvojitou izolaci. Pozor: Dodržte dopro
39CZPozorPřístroj nestavějte na horké povrchy nebo do blízkosti zdrojů tepla. Pokládejte síťový kabel tak, aby se nedotýkal horkých předmětů nebo před
4GBExplanation of symbolsGeneral Safety PrecautionsProtective category II unitThis symbol means that the unit is double insulated. Caution: consult th
40CZZvláštní bezpečnostní pokyny Při používání infračerveného záření NebezpečíNepoužívejte přístroj při vážných onemocněních (cukrovka, rakovina kůže,
41CZPoužití v souladu s účelemPřístroj lze používat pouze ke stanovenému účelu, tj. pro ošetření při nemocech léčitelných teplem. Infračervená lampa n
42CZpouze skutečná nachlazení. V případě zánětu čelistních a čelních dutin a zánětů krku provádějte ošetření pouze se souhlasem lékaře. Pohmožděniny a
43CZKdy je vhodné se poradit s lékařem?Čištění Pro čištění povrchu přístroje použijte suchou, případně mírně zvlhčenou a dobře vyždímanou utěrku. Poté
44CZOdstranění možných poruch95 % veškerých reklamací je způsobeno chybou obsluhy a lze je bez problému odstranit. Pokud nestačí následující přehled p
45CZZÁRUKAPoskytujeme 3letou záruku na vady materiálu a výrobní vady produktu.Záruka se nevztahuje na:škody způsobené nesprávnou obsluhouna opotřebite
46SKObsahPrístroj ...46Výrobca ...46Elektrické parametre
47SKVysvetlivky grafických znakovVšeobecné bezpečnostné pokynyPrístroj triedy ochrany IITento symbol znamená, že prístroj je dvojnásobne izolovaný. Po
48SKPozorPrístroj nikdy neklaďte na horúce povrchy ani do blízkosti tepelných zdrojov a sieťový kábel klaďte tak, aby taktiež neprišiel do kontaktu s
49SKŠpeciálne bezpečnostné pokyny Pri používaní infračervených žiaričov Nebez-pečenstvoPrístroj sa nesmie používať pri skutočných ochoreniach (cukrovk
5GBCautionDo not place the appliance on hot surfaces or near to heat sources and lay the mains cable in such a way that it does not come into contact
50SKPoužívanie podľa určeniaPrístroj treba používať iba na jeho plánovaný účel použitia – na ošetrovanie chorôb s možnosťou terapie teplom. Infračerve
51SKopakovaným ožarovaním podstatne uľahčiť. Mali by sa však ošetrovať skutočné prechladnutia. V prípade zápalov čel’ustných dutín, čelných dutín a zá
52SKV ktorých prípadoch treba konzultovať s lekárom?Čistenie Na čistenie vonkajšej časti prístroja použite suchú, v každom prípade mierne vlhkú, dobre
53SKOdstraňovanie možných porúch95 % všetkých reklamácií sa, žiaľ, vzťahuje na chybu obsluhy a môžu sa bez problémov odstrániť. Ak to nedokážete pomoc
54SKZÁRUKAPoskytujeme záruku 3 roky na chyby materiálu a výroby.Záruka neplatí:v prípade škôd, ktoré vznikli z dôvodu neodbornej obsluhy,na opotrebova
55DEATCHInhaltDas Gerät ...55Hersteller ...55Elektrische Kennda
56DEATCHErläuterung der BildzeichenAllgemeine SicherheitshinweiseGerät der Schutzklasse IIDieses Symbol bedeutet, dass dieses Gerät zweifach isoliert
57DEATCHVorsichtStellen Sie das Gerät nie auf heiße Oberflächen oder in die Nähe von Wärmequellen und verlegen Sie das Netzkabel so, dass es ebenfalls
58DEATCHBesondere Sicherheitshinweise Bei der Benutzung von Infrarotstrahlern GefahrDas Gerät darf nicht benutzt werden bei wirklichen Erkrankungen (D
59DEATCHBestimmungsgemäßer GebrauchDas Gerät ist nur für seinen vorgesehenen Verwendungszweck – zur Behandlung, mittels Wärme therapierbarer Krankhei-
6GBSpecial Safety Precautions When using infrared emitters DangerThe unit must not be used for serious conditions (diabetes, skin cancer, heart diseas
60DEATCHHier hilft die InfrarotlampeRheumatismus, Muskelschmerzen und Hexenschuss – Die tägliche Behandlung ist solange fortzusetzen, bis kein Schmerz
61DEATCHWichtig für den SportlerWendet man die Infrarotlampe bei der Aus-übung der verschiedenen Sportarten an, so wird die Blutzufuhr intensiviert. D
62DEATCHLebensdauer der LampeAlle Geräte wurden vor dem Verlassen der Fabrik einer genauen Prüfung unterzogen. Wenn Sie die Infrarotlampe wie in diese
63DEATCHEntsorgungGARANTIEWir leisten 3 Jahre Garantie für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.Die Garantie gilt nicht:im Falle von Schäden
64Warranty card Device/article designation SRL 150 A1Purchase date:Description of fault:Name:Street:Post code/City:Telephone:Fax:Signature:GBKarta gwa
65Garancijski list Naprava/oznaka artikla: SRL 150 A1Datum nakupa:Opis napake:Ime:Ulica:Poštna št./kraj:Telefon:Faks:Podpis:Záruční karta Přístroj/Ozn
66Garantiekarte Gerät/Artikelbezeichnung: SRL 150 A1Kaufdatum:Fehlerbeschreibung:Name:Straße:PLZ/Ort:Telefon:Fax:Unterschrift:DEATCHIR111_08_09_04.boo
IR111_LB5.book Page 49 Thursday, August 5, 2010 2:27 PM
7GBIntended UseThe appliance may only be employed for its intended use – for heat therapy and treating illnesses. The infrared lamp is designed solely
51/20111.03Luxoplast Kunststofftechnik GmbHWernher-von-Braun-Str. 3 - 5 D-84539 AmpfingArt. Nr. 202 IR111_08_09_04.book Page 68 Thursday, August 12
8GBwith the doctor’s consent. Bruises and sprains – Start the treatment around 12 hours after the accident and continue until any pain and all stiffne
9GBWhen Should I Seek Medical Advice?CleaningTo clean the outside of the unit, use a dry or at most slightly damp, well-wrung cloth. Then dry it well.
Comentarios a estos manuales