
IAN 75924 Back & Neck Heat Pad SRNH 100 a2 RückeN-NackeN-HeizkiSSeN Bedienungs- und Sicherheitshinweise Back & Neck Heat Pad Opera
10 GB Preparing the product for use / Cleaning and Care Temperature levels Set the required temperature level on the control 1 (see fig. A).Lev
11 GB Cleaning and Care / Storage / Disposal / Warranty / Service centre Do not dry in a tumbler dryer. Do not iron. Do not dry clean. Sto
12 GBWarranty / Service centre / Declaration of conformityIAN 75924 02030 249 050 Declaration of conformity This heat pad complies with the requ
13 PLWstęp ...
14 PLPoduszka elektryczna na kark i plecy WstępGratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej
15 PL Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniemPoduszka elektryczna przeznaczona jest do ogrze-wania ciała ludzkiego. Pozwala ona skutecznie wykorzystyw
16 PLpoduszkę elektryczną innej osobie, dołączyć niniej-szą instrukcję. NIEBEZPIE-CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA LUB ODNIESIENIA OBRAŻEŃ PRZEZ DZIECI! W ża
17 PLspełniają wysokie wymagania humanoekolo-giczne normy Öko-Tex Standard100. NIEBEZPIECZEŃSTWO POPA-RZENIA! Poduszka elektryczna nie powinna być
18 PL Umieścić poduszkę elektryczną na plecach tak, aby rzep części przylegającej do karku znajdował się wokolicy szyi. Zapiąć rzep. Dopasowa
19 PLWprzeciwnym razie może dojść do porażenia prądem elektrycznym. Do czyszczenia oraz konserwacji poduszki elektrycznej oraz panelu obsługi 1 nal
GB Operation and Safety Notes Page 5PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
20 PL Utylizacja Opakowanie imateriał opakowaniowy wykonane są zmateriałów przyjaznych dla środowiska. Można je wyrzucać do pojemników na odpady
21 SIUvodPredvidena uporaba ...St
22 SIGrelna blazina za hrbet in vrat UvodČestitamo vam za nakup vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Pred začetkom obratovanj
23 SI Pomembni varnostni napotkiNeupoštevanje naslednjih napotkov lahko povzroči poškodbe oseb ali materialno škodo (udar električ-nega toka, kožne o
24 SIuporabljajte v vlažnem stanju. Obstaja nevar-nost električnega udara. Omrežne priključne napeljave ne uporabljajte za druge namene, npr. za no
25 SI Preprečite poškodbe grelne blazine! Prosimo, upoštevajte, da: · grelno blazino lahko priključite le na nape-tost, ki je navedena na grelni
26 SI Temperaturne stopnje S pomočjo upravljalnika 1 nastavite želeno temperaturno stopnjo (glejte sliko A).Stopnja 0: izklopStopnja 1: minim
27 SI Ne belite. Ne uporabljajte pralnih praškov, ki vsebujejo belila (npr. uni-verzalnih pralnih praškov). Ne sušite v sušilniku za perilo. Ne
28 SIIAN 75924 0800 80292 Izjava o skladnosti Ta grelna blazina ustreza zahtevam veljavnih evropskih in nacionalnih direktiv.To potrjuje oznaka CE.
29 SI1. S tem garancijskim listom jamčimo MGG Elektro GmbH-Service, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno delov
31 CZÚvodPoužití k určenému účelu ...Str
32 CZElektrická zahřívací dečka zad a šíje ÚvodBlahopřejeme vám ke koupi nového vý-robku. Rozhodli jste se pro kvalitní pro-dukt. Před prvním uve
33 CZ Důležitá bezpečnostní upozorněníNedodržování následujících pokynů může způsobit poškození osob nebo věcí (úraz elektrickým prou-dem, popálení p
34 CZzásuvky. Chraňte síťový přívodní kabel před horkem, olejem a ostrými hranami. Je-li síťový přívodní kabel poškozený nebo přeříznutý, ne-dotýkejt
35 CZ · vyhřívací polštář používali pouze ve spojení s ovládacím dílem 1 uvedeným na vyhřívacím polštáři (etiketa), · vyhřívací polštář neprovozo
36 CZ Automatické vypnutíUpozornění: Vyhřívací polštář se cca po 90 minutách automaticky vypne. Funkční displej 2 začne poté blikat. Pro opětov
37 CZVopačném případě hrozí nebezpečí poško-zení věcí. NEBEZPEČÍ VĚCNÝCH ŠKOD! Během skladování neodkládejte na vyhřívací polštář žádné předměty,
39 SKÚvodPoužitie v súlade s určeným účelom ...Strana 40Op
40 SKVýhrevný vankúš na chrbát a šiju ÚvodBlahoželáme vám ku kúpe nového vý-robku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Pred uvedením do pre
41 SKteplo. Táto vyhrievacia poduška nie je určená na použitie v nemocniciach ani na komerčné použitie. Nesmú sa ňou zahrievať najmä dojčatá, malé det
42 SKÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s baliacim mate-riálom. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia. NEBEZPEČENSTVO ZÁ-SAHU
43 SK Opravy smú vykonávať len odborníci alebo opravárenský servis uznaný výrobcom, pretože si vyžadujú špeciálne náradie. V dôsledku neodborných o
44 SKUpozornenie: funkčný displej 2 zhasne.Voľba teploty: 0Krátko pred použitím nastavte najvyšší teplotný stupeň (stupeň 6). Tak dosiahnete rýchle
45 SKmangľovať ani žehliť. V opačnom prípade sa vyhrievacia poduška môže poškodiť. NEBEZPEČENSTVO VECNÝCH ŠKÔD! Vyhrievaciu podušku nepri-pevňujte p
46 SKotvorenia alebo zmeny záruka zaniká. Zákazník nemá žiadne rozsiahlejšie práva (v rámci záruky). V mnohých prípadoch je dôvodom reklamácie ne-spr
47 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...
48 DE/AT/CHEinleitungRücken-Nacken-Heizkissen EinleitungWir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwert
49 DE/AT/CHEinleitung / Wichtige SicherheitshinweiseEinsatz bestimmt. Es dürfen insbesondere keine Säuglinge, Kleinkinder, wärmeunempfindliche oder hi
5 GBTable of ContentsIntroductionProper use ...
50 DE/AT/CHWichtige Sicherheitshinweiseden Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Netzanschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kant
51 DE/AT/CHWichtige Sicherheitshinweise / Sicherheits-System / Inbetriebnahme Vermeiden Sie eine Beschädigung des Heizkissens! Bitte beachten Sie, d
52 DE/AT/CHInbetriebnahme / Reinigung und PflegeTemperatur wählen: Stellen Sie kurz vor der Nutzung die höchste Temperaturstufe (Stufe 6) ein. So
53 DE/AT/CHReinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung / Garantie / ServiceWäscheklammern oder ähnlichem. Andernfalls kann das Heizkissen beschädig
54 DE/AT/CHGarantie / Service / Konformitätserklärungliegt der Grund für Reklamationen in Bedienungs-fehlern. Diese könnten ohne Weiteres telefonisch
IAN 75924 MGG Elektro GmbH-Service c/o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Straße 1 D-89129 Langenau © by ORFGEN Marketing Last Information
6 GB IntroductionBack & Neck Heat Pad IntroductionWe congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality produc
7 GB Introduction / Important safety instructionsor animals. Any use other than that described above or modification of the heating pad are not perm
8 GB Important safety instructionselectric heating pad, carrying it or to pull the plug out of the mains socket. Keep the mains power cable away from
9 GB Important safety instructions / Safety system / Preparing the product for use · only connect the heating pad to the voltage indicated on the h
Comentarios a estos manuales