Silvercrest MZ 20-1 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Para Casa Silvercrest MZ 20-1. Silvercrest MZ 20-1 User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 73
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
IAN 101036
RELOJES TEMPORIZADORES
PRESE TEMPORIZZATE
RELO JES
TEMPORIZADORES
Instrucciones de utilización
y de seguridad
PRESE TEMPORIZZA TE
Indicazioni per l’uso e per la
sicurezza
ZEITSCHALTUHREN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
TEMPORIZADORES
Instruções de utilização e
de segurança
T IMER SWITCHES
Operation and Safety Notes
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 72 73

Indice de contenidos

Pagina 1 - IAN 101036

IAN 101036 RELOJES TEMPORIZADORES PRESE TEMPORIZZATE RELO JES TEMPORIZADORES Instrucciones de utilización y de seguridad PRESE TEMPORIZZA

Pagina 2

10 ES Puesta en funcionamiento Ajustar tiempos de conexión (fig. B)Con las clavijas de accionamiento 4 puede ajustar los tiempos de conexión en los

Pagina 3

11 ESEn la imagen B las clavijas de accionamiento grises indican un periodo de conexión de 20:30 hasta 22:30. En el tiempo entre 20:30 y 22:30 el disp

Pagina 4

12 ESConectar temporizador Enchufe el aparato a una toma de corriente. Conectar y encender el dispositivo consumidor. Encajar abajo el conm

Pagina 5

13 ES Ajustar la horaAjuste la hora actual con el anillo de hora 1. Podrá leer la hora en la marca 3. Girar el anillo de hora 1 en la dirección de

Pagina 6 - Uso adecuado

14 ES ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO POR DESCARGA ELÉC-TRICA! Asegúrese de que no entra ningún líquido en el aparato. Estos podrían causar un cortocircuito.

Pagina 7

15 ESDe acuerdo a la normativa europea 2012 / 19 / CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados estos deben recogerse por separado y ser rec

Pagina 8 - Indicaciones

16 ESanulada en caso de que el aparato sea ma-nipulado por terceros. Esta garantía no res-tringe sus derechos legales. En caso de que tenga que hacer

Pagina 9

17 ESSi desea más información, le recomendamos consulte el apartado „Asistencia/Preguntas frecuentes“ en nuestra página web www.dvw-service.com.IAN 1

Pagina 11 - Seleccionar tipo de

19 IT/MTIntroduzioneUtilizzo secondo la destinazione d’uso...Pagina 20Elementi di comando ... Pagina

Pagina 12

ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 19PT Instruções de utilização e

Pagina 13 - Limpieza

20 IT/MTPrese temporizzate Meccanico - per interni Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’usoQuesto apparecchio è un interruttore orario g

Pagina 14 - Desecho del producto

21 IT/MTd‘uso. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnare anche le relative istruzioni d‘uso. Elementi di comando (fig. A)1 Anello orario2 D

Pagina 15

22 IT/MT Dati tecniciDenominazione tipo: MZ 20-1 DETensione di esercizio: 220–240 V~ 50 HzTensione di contatto: 220–240 V~, 16(2) APotenza di c

Pagina 16 - Dirección del servicio

23 IT/MTNon lasciare i bambini inosservati mentre utilizzano apparecchi elettrici. Questo apparecchio può essere inserito solamente in una presa tr

Pagina 17 - IAN 101036

24 IT/MT Avvio Impostazione dei tempi di commutazione (fig. B)Impostare i tempi di commutazione tramite la levetta a innesto 4 che permetteranno di

Pagina 18

25 IT/MTNella figura B le levette a innesto in grigio indicano un tempo di commutazione tra le 20:30 e le 22:30. Nel lasso di tempo tra le 20:30 e le 2

Pagina 19 - 19 IT/MT

26 IT/MTAttivazione funzionamento temporizzato Inserire l‘apparecchio in una presa. Collegare il consumatore energetico e accendere. Spinger

Pagina 20 - Utilizzo secondo la

27 IT/MT Impostazione dell‘orarioImpostare l‘ora corrente tramite l‘anello orario 1. L‘ora appare sulla marcatura 3. Girare l‘anello orario 1 nell

Pagina 21 - Elementi di comando

28 IT/MT ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Assicurarsi che nell‘apparec-chio non prenitrino liquidi. Ciò potrebbe provocare cortocircuiti.

Pagina 22 - Avvertenze di

29 IT/MTSecondo la direttiva europea 2012 / 19 / CE relativa agli apparecchi elettrici e la sua applicazione nel diritto nazionale, gli appa-recc

Pagina 23 - 23 IT/MT

AB567841 2 3 4

Pagina 24 - Impostazione dei tempi di

30 IT/MTfabbricazione in presenza di un utilizzo corretto. La garanzia decade in caso di intervento sul prodotto da parte di terzi. Questa garanzia n

Pagina 25 - Scelta della modalità di

31 IT/MTPer maggiori informazioni rimandiamo all’area Assistenza/FAQ sul nostro sito www.dvw-service.com.IAN 101036 ProduttoreBATLindenstraße 35720

Pagina 27 - Pulizia

33 PTIntroduçãoUtilização adequada ... Página 34Elementos de comando ... Página 35Dados técnicos ...

Pagina 28 - Smaltimento

34 PTTemporizadores Mecânico - para espaços interiores Introdução Utilização adequadaO aparelho é previsto como temporizador diurna só para espaço

Pagina 29 - Garanzia e assistenza

35 PT Elementos de comando (Fig. A)1 Anel da hora2 Sentido de rotação3 Marcação4 Pino de comutação5 Comutador Funcionamento do temporizador

Pagina 30 - Indirizzo servizio clienti

36 PTTensão de comutação: 220–240 V ~ 16(2) APotência de comutação: 0–3500 VATemperatura ambiente: -10° – + 40° CTempo de comutação mais curto:

Pagina 31 - Produttore

37 PT Ligue apenas consumidores dentro dos limites de potência indicados do aparelho. Não cobra o aparelho. Por baixo da cobertura pode acumular-s

Pagina 32

38 PT Colocação em funcionamento Ajustar os tempos de comutação (Fig. B)Ajuste com os pinos de comutação 4 as horas de comutação , nas quais o a

Pagina 33

39 PTNa figura B, os pinos de comutação cinzen-tos marcam um tempo de comutação entre 20:30 e 22:30. O consumidor está ligado entre 20:30 e 22:30.Ajust

Pagina 35 - Dados técnicos

40 PTLigar o funcionamento do temporizador Ligue o aparelho a uma tomada. Conecte e ligue o consumidor. Empurre o comutador 5 até ao enca

Pagina 36 - Indicações de

41 PT Rode o anel da hora 1 no sentido de rotação 2. Acerte a hora atual na marcação 3. Ligue o aparelho à tomada para ligar o aparelho. Conec

Pagina 37

42 PTpenetração de líquido pode causar um curto-circuito. ATENÇÃO! Perigo devido a detergen-tes abrasivos. Ao limpar, nunca utilize produto de l

Pagina 38 - Ajustar os tempos de

43 PTequipamentos elétricos e eletrónicos e à transposição para o direito nacional, as fer-ramentas elétricas usadas devem ser separa-das e devem ser

Pagina 39 - Escolher o modo de

44 PTseus direitos legais não ficam limitados por esta garantia. Em caso de garantia, contac-tar telefonicamente o departamento de ser-viço. Só assim

Pagina 40 - Ajustar a hora

45 PT FabricanteBATLindenstraße 3572074 TübingenAlemanha

Pagina 42 - Eliminação

47 GB/MTIntroductionIntended use ... Page 48Control elements ... Page 49Technica

Pagina 43 - Garantia e assistência

48 GB/MTTimer Switches Mechanical – for indoors Introduction Intended useThis device is intended as a daily timer switch for enclosed, dry rooms o

Pagina 44 - Endereço da assistência

49 GB/MT Control elements (Fig. A)1 Clock ring2 Direction of rotation3 Mark4 Switching pins5 Toggle timer / continuous mode6 Status light7

Pagina 45

5 ESIntroducciónUso adecuado ... Página 6Elementos de control ... Página 7Características técnic

Pagina 46

50 GB/MTAmbient temperature: -10° – + 40° CShortest switching time: approx. 15 minutesPower reserve: noneCE compliant: Safety notices Children a

Pagina 47 - 47 GB/MT

51 GB/MT Regularly check the device for damage. Do not replace damaged parts. Contact the manufacturer or dispose of the device in an environmentall

Pagina 48 - Intended use

52 GB/MTDevice for private use, set times may be off-set. Not suitable for applications requiring precise and accurate switching.In figure B the grey p

Pagina 49 - Technical Data

53 GB/MT Selecting the operating modeThe device will work in switching mode or in continuous mode.Activating switching mode Plug the device int

Pagina 50 - Safety notices

54 GB/MT Adjusting the timeSet the current time with the clock ring 1. You will see the time by the marking 3. Turn the clock ring 1 in the direct

Pagina 51 - Setting switching

55 GB/MTdevice. Liquids entering can result in a short circuit. ATTENTION! Danger due to harsh cleaners. Never use harsh or scouring cleaners. C

Pagina 52 - 52 GB/MT

56 GB/MTrecycled in an ecologically compatible way. Contact your local authorities for information on how to dispose of the appliance at the end of p

Pagina 53 - Selecting the

57 GB/MT Service addressBATLindenstraße 3572074 TübingenGermanyE-Mail: [email protected] phone: 00800 48720741If you need further inform

Pagina 55 - Disposal

59 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 60Bedienelemente ... Seite 61Technische Daten...

Pagina 56 - Warranty and Service

6 ESRelojes temporizadores Temporizador mecánico para interiores Introducción Uso adecuadoEste aparato ha sido diseñado como reloj temporizador d

Pagina 57 - Manufacturer

60 DE/AT/CHZeitschaltuhren Mechanisch – für den Innenbereich Einleitung Bestimmungsgemäße VerwendungDas Gerät ist als Tages-Zeitschaltuhr nur für

Pagina 58

61 DE/AT/CHauf. Falls Sie das Gerät weitergeben, geben Sie die Bedienungsanleitung mit. Bedienelemente (Abb. A)1 Uhrzeitring2 Drehrichtung3 Markieru

Pagina 59 - 59 DE/AT/CH

62 DE/AT/CH Technische DatenTypbezeichnung: MZ 20-1 DEBetriebsspannung: 220–240 V ~ 50 HzSchaltspannung: 220–240 V ~ 16(2) ASchaltleistung: 0

Pagina 60 - Verwendung

63 DE/AT/CH Das Gerät nur in herkömmliche Schutz-kontaktsteckdosen mit einer Wechsel-spannung von 220–240 V und 50 Hz stecken. Nur Verbraucher inn

Pagina 61 - Bedienelemente (Abb. A)

64 DE/AT/CH Inbetriebnahme Schaltzeiten einstellen (Abb. B)Mit den Schaltstiften 4 stellen Sie die Schaltzeiten ein, zu denen das angeschlos-sene

Pagina 62 - Sicherheitshinweise

65 DE/AT/CHIn der Abbildung B markieren die grauen Schaltstifte eine Schaltzeit von 20:30 bis 22:30. In der Zeit von 20:30 bis 22:30 ist der Verbrauch

Pagina 63 - 63 DE/AT/CH

66 DE/AT/CHZeitschaltbetrieb einschalten Das Gerät in eine Steckdose stecken. Den Verbraucher anschließen und ein-schalten. Den Umschalter 5

Pagina 64 - (Abb. B)

67 DE/AT/CH Uhrzeit einstellenMit dem Uhrzeitring 1 stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein. Die Uhrzeit lesen Sie an der Markierung 3 ab. Den Uhrze

Pagina 65 - Betriebsart auswählen

68 DE/AT/CH ACHTUNG! GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Achten Sie dar-auf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eindringt. Eindringende Flüssigkeit

Pagina 66 - 66 DE/AT/CH

69 DE/AT/CH Entsorgung Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EC über Elektro- und Elektronikaltgeräte

Pagina 67 - Reinigung

7 ESaparato a terceros, adjunte también el manual de instrucciones. Elementos de control (fig. A)1 Anillo de hora2 Sentido de giro3 Marcas4 Cl

Pagina 68 - 68 DE/AT/CH

70 DE/AT/CHgilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler bei sachgemäßer Verwendung. Die Garan-tie erlischt bei Fremdeingriff. Ihre gesetzli-chen Rec

Pagina 69 - Garantie und Service

71 DE/AT/CHFür weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service/FAQ‘s auf unserer Home-page www.dvw-service.com.IAN 101036 HerstellerBATLinde

Pagina 71 - Hersteller

BATLindenstraße 3572074 TübingenGermany Estado de las informaciones Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update

Pagina 72

8 ES Características técnicasDesignación de tipo: MZ 20-1 DETensión de funcionamiento: 220–240 V ~ 50 HzCorriente de conmutación: 220–240 V ~ 1

Pagina 73

9 ESdel producto. Nunca deje a los niños utilizar aparatos eléctricos sin vigilancia. Conecte el aparato únicamente a en-chufes con toma de tierra

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios