5 GBTable of ContentsIntroductionIntended Use ...
14 PLWstępPoduszka elektryczna WstępPrzed pierwszym zastosowaniem należy zapoznać się zproduktem. Wtym celu należy uważnie przeczytać niniejszą
15 PLWstęp / Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwajest przeznaczona do stosowania wszpitalach lub wcelach komercyjnych. Wszczególności nie należ
16 PLWażne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Nie używać poduszki elektrycznej, jeżeli jest wilgot
17 PLWażne wskazówki dotyczące … / System bezpieczeństwa / Uruchomienie Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistów lub warsztaty n
18 PLUruchomienie / Czyszczenie ipielęgnacjaUwaga: Poduszka wyposażona jest wfunkcję szybkiego nagrzewania, aktywną przez pierwszych 10minut.Wyłą
19 PLCzyszczenie ipielęgnacja / Przechowywanie / Utylizacja Poduszkę elektryczną można prać wpralce. Pralkę należy ustawić na program prania del
20 PLGwarancja / serwis / Deklaracja zgodności Gwarancja / serwisNa wady materiałowe iprodukcyjne poduszki elektrycznej udzielamy 3-letniej gwara
21 HUTartalomjegyzékBevezetőRendeltetésszerű használat ...
22 HUBevezetőFűthető párna BevezetőIsmerkedjen meg az első üzembevétel előtt a melegítő párnával. Ebből a célból olvassa el figyelmesen a következő
23 HUBevezető / Fontos biztonsági tudnivalókleírtaktól eltérő alkalmazások, vagy a melegítő párna megváltoztatása nem megengedett és sérülésekhez és
6 GBIntroductionStomach & Back Heat Pad IntroductionPlease familiarise yourself with the heating pad before getting started and using it for th
24 HUFontos biztonsági tudnivalókTartsa távol a hálózati csatlakozó vezetéket a hőtől, olajtól, éles szélektől. Ha a hálózati csatlakozókábel megsér
25 HUFontos biztonsági tudnivalók / Biztonsági rendszer / Üzembevétel · hogy a melegítő párnát csak a melegítő párnán megadott (lásd címke) ke
26 HUÜzembevétel / Tisztítás és ápolás Hőmérséklet fokozatok Állítsa be a kezelőrésszel 1 a kívánt hőmér-séklet fokozatot (lásd az A ábrát).
27 HUTisztítás és ápolás / Tárolás / Megsemmisítés / Garancia / szerviz Ne vasalja. Ne tisztítsa vegyileg. Tárolás ANYAGI KÁROSODÁS VESZÉ-LY
28 HUMegfelelőségi nyilatkozat Megfelelőségi nyilatkozat Ez a melegítő párna kielégíti az érvényes európai és nemzeti irányelvek követelményeit.Ez
29 CZSeznam obsahuÚvodPoužití ke stanovenému účelu...
30 CZÚvodElektrická vyhřívací dečka ÚvodPřed prvním uvedením do provozu a prvním použitím se seznamte svyhřívacím polštářem. Ktomu si pozorně př
31 CZÚvod / Důležitá bezpečnostní upozornění Popis dílů1 Ovládací díl (viz obr. A)2 Zobrazení funkcí (viz obr. A)3 Zástrčná spojka (viz obr
32 CZDůležitá bezpečnostní upozorněnípolštáře mohou za určitých okolností rušit funkci vašeho kardiostimulátoru. Nacházejí se však pod mezními hodnot
33 CZDůležitá bezpečnostní upozornění / Bezpečnostní systém / Uvedení do provozu Dbejte na to, abyste za vodiče netahali, neotáčeli je ani je ostře
7 GBIntroduction / Important safety instructions Description of parts and features1 Control (see fig. A)2 Function indicator (see fig. A)3 Plu
34 CZČištění a ošetřování / Skladování Čištění a ošetřování NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA ÚRAZEM ELEKTRICKÝM PROUDEM! Před čištěním vyhřívacího po
35 CZLikvidace / Záruka / Servis / Prohlášení o shodě Likvidace Obal a obalový materiál se skládají z ekologicky vhodných materiálů. Lze je zlikvi
37 SKObsahÚvodPoužitie v súlade s určeným účelom ...Strana
38 SKÚvodVýhrevný vankúš ÚvodPred uvedením do prevádzky aprvým použitím sa oboznámte s vyhrievacou poduškou. Za týmto účelom si pozorne prečítajte
39 SKÚvod / Dôležité bezpečnostné upozornenia Popis častí1 Ovládacia jednotka (pozri obr. A)2 Funkčný displej (pozri obr. A)3 Zasúvacia vid
40 SKDôležité bezpečnostné upozorneniaani ostré predmety. Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Skôr ako použijete túto vyhrievaciu podu
41 SKDôležité bezpečnostné … / Bezpečnostný systém / Uvedenie do prevádzky · na vyhrievaciu podušku nekládli žiadne zdroje tepla, napr. termofor a
42 SKUvedenie do prevádzky / Čistenie a údržba / Skladovanie Ak vyhrievaciu podušku po časovom odpojení ďalej nepoužívate, vypnite ju (stupeň „
43 SKSkladovanie / Likvidácia / Záruka / Servis / Vyhlásenie o zhode NEBEZPEČENSTVO VECNÝCH ŠKÔD! Počas uskladnenia neklaďte na vyhrievaciu podušk
8 GBImportant safety instructionsheating pad may under certain circumstances interfere with the operation of cardiac pace-makers. However, the levels
45 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...
46 DE/AT/CHEinleitungHeizkissen EinleitungMachen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten Gebrauch mit dem Heizkissen vertraut. Lesen Sie hi
47 DE/AT/CHEinleitung / Wichtige Sicherheitshinweisehilflose Personen und keine Tiere erwärmt werden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ode
48 DE/AT/CHWichtige SicherheitshinweiseHalten Sie die Netzanschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten. Wird die Netzan-schlussleitung beschä
49 DE/AT/CHWichtige Sicherheitshinweise / Sicherheits-System / Inbetriebnahme · das Heizkissen nur in Verbindung mit dem auf dem Heizkissen (Etik
50 DE/AT/CHInbetriebnahme / Reinigung und Pflege Temperaturstufen Stellen Sie mit Hilfe des Bedienteils 1 die gewünschte Temperaturstufe ein (
51 DE/AT/CHReinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung / Garantie / Service Nicht im Wäschetrockner trocknen. Nicht bügeln. Nicht chemisch re
52 DE/AT/CHGarantie / Service / KonformitätserklärungIAN 73872 02151 780 96 96 01206 091 047 044 200 1140 Konformitätserklärung Dieses Heizki
9 GBSafety system / Preparations for use Safety systemNote: the heating pad is equipped with a safety system. The electronic sensor technology prev
10 GBCleaning and Care / Storage Cleaning and Care RISK TO LIFE FROM ELECTRIC SHOCK! Always remove the mains plug from the socket and the plug
11 GBDisposal / Warranty / Service centre / Declaration of conformity Disposal The packaging and ancillary packing consist of environmentally fri
13 PLSpis zawartościWstępPrzeznaczenie ...........................
Comentarios a estos manuales