IAN 75375 WÄRME-CAPE SWC 100 A1 WÄRME-CAPE Bedienungs- und Sicherheitshinweise CAPE CHAUFF ANTE Instructions d‘utilisation et consignes
11 DE/AT/CHReinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung / Garantie / ServiceTextilien. Benutzen Sie ein Feinwaschmittel und dosieren Sie es nach Ang
12 DE/AT/CHGarantie / Service / KonformitätserklärungMGG Elektro GmbH-Servicec / o Dachser GmbH & Co. KGThomas-Dachser-Str. 189129 Langenau, Germ
13 FR/CHTable des matièresIntroduction ...
14 FR/CHCape chauffante / châle chauffant IntroductionFélicitations pour l’achat de ce nouvel appareil. Vous avez opté pour un produit de grande qu
15 FR/CH Consignes de sécurité importantesLe non-respect des consignes suivantes peut provo-quer des dommages corporels et matériels (électrocution
16 FR/CHraison pour laquelle il est important de veiller à ces consignes de sécurité et de les remettre si la cape chauffante / le châle chauffant est
17 FR/CH PRUDENCE! Veillez à ne pas vous endormir lorsque la cape chauffante / le châle chauffant est en marche. Une utilisation trop longue peut pro
18 FR/CH Placez la cape chauffante / le châle chauffant sur vos épaules de manière à ce que la face foncée soit contre le corps. Fermez le cas éché
19 FR/CH RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRI-ELS! Ne plongez jamais la com-mande 1 dans de l‘eau ou d‘autres liquides. Sinon, vous risquez de l‘en-dommager.
20 FR/CHRenseignez-vous auprès de votre mairie ou de votre municipalité concernant les possibilités de mise au rebut de la cape chauffante / du châle
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 13IT / CH Indicazion
21 IT/CHIntroduzioneUtilizzo secondo la destinazione d‘uso ... P
22 IT/CHMantellina IntroduzioneCi congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo apparecchio. Con que-sto acquisto, avete optato per un prod
23 IT/CHUn utilizzo diverso da quello descritto in precedenza o una modifica dell‘apparecchio non sono ammessi e possono provocare lesioni e / o danni
24 IT/CH Non usare il cavo di alimentazione per scopi diversi dalla sua destina-zione d‘uso, come per trasportare o appendere la termomantella, o p
25 IT/CH PRUDENZA! Se il cavo di alimen-tazione di questa termomantella dovesse essere danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da
26 IT/CHSpegnimento: Impostare il dispositivo di comando 1 sullo stadio 0, per spegnere la termomantella. Nota: La spia di funzionamento 2 si speg
27 IT/CHdetersivo per tessuti delicati dosandolo secondo le indicazioni del produttore. Osservare che la termomantella viene solleci-tata da un lava
28 IT/CHI diritti dell’acquirente ai sensi di legge derivanti dalla prestazione di garanzia non vengono lesi dalla presente garanzia.Per rivendicare
29 NLInhoudsopgaveInleidingDoelmatig gebruik...
30 NLElektrische warmte cape InleidingGefeliciteerd met de koop van uw nieuwe apparaat. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor d
B53C3A1 24
31 NLkleine kinderen, warmteongevoelige of hulpeloze personen met het kussen te verwarmen. Een ander gebruik dan tevoren beschreven of een verandering
32 NL Gebruik de netaansluiting niet om de warmtejas te dragen, om op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de netleiding
33 NLpersoon worden vervangen, om gevaar te voor-komen. Daardoor bestaat gevaar voor letsel. Vermijd beschadiging aan deze warmtejas! Let er alstubl
34 NL Temperatuurstanden Stel met behulp van het bedieningsdeel 1 de gewenste temperatuurstand in (zie afb. A). Stand 0: uit Stand 1:
35 NL Niet in de wasdroger drogen. Niet strijken. Niet chemisch reinigen. Bewaren GEVAAR VOOR MATERIËLE SCHADE! Laat de warmtejas goed afkoel
36 NL Verklaring van conformiteit Det warmtejas voldoet aan de eisen die gelden voor Europese en nationale richtlijnen.Dit wordt bevestigd door het
37 GBTable of ContentsIntroductionProper use ...
38 GBHeated Shawl / Wrap IntroductionWe congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. Please make y
39 GBhospitals or for commercial use. In particular it must not be used for babies or infants, persons who are insensitive to heat, helpless persons,
40 GBpower cable away from heat, oil and sharp edges. If the mains power cable is damaged or severed, do not touch the mains power ca-ble, but pull t
5 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...
41 GB Avoid damage to the heated shawl / wrap! Please ensure that you: · Only connect the heated shawl / wrap to the voltage indicated on the la
42 GB Temperature levels Set the required temperature level on the control 1 (see Fig. A). Setting 0: Off Setting 1: Minimum heat S
43 GB Do not use bleach. Do not use any cleaning agents containing bleach (such as heavy duty detergents). Do not dry in a tumbler dryer. Do not
44 GBin the first instance, before you return the heated shawl / wrap to the manufacturer.IAN 75375 020 30249050 Declaration of conformity This hea
IAN 75375 MGG Elektro GmbH-Service c/o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Straße 1 D-89129 Langenau © by ORFGEN Marketing Stand der Inform
6 DE/AT/CHEinleitungWärme-Cape EinleitungWir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt en
7 DE/AT/CHEinleitung / Wichtige Sicherheitshinweisefür den gewerblichen Einsatz bestimmt. Es dürfen insbesondere keine Säuglinge, Kleinkinder, wärmeu
8 DE/AT/CHWichtige Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-KINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver
9 DE/AT/CHWichtige Sicherheitshinweise / Sicherheits-System / Inbetriebnahme VORSICHT! Reparaturen dürfen nur von Fachkräften oder in einer vom Her
10 DE/AT/CHInbetriebnahme / Reinigung und Pflege Ein- / ausschalten / Temperatur wählenEinschalten: Stellen Sie am Bedienteil 1 Stufe 1, 2, 3,
Comentarios a estos manuales