Silvercrest SBB 850 EDS A1 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Máquina Para Hacer Pan Silvercrest SBB 850 EDS A1. Silvercrest SBB 850 EDS A1 Benutzerhandbuch Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 90
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SBB 850 EDS A1-01/11-V1
IAN: 64338
Brotbackautomat
Bedienungsanleitung
Broodbakautomaat
Gebruiksaanwijzing
Sfornapane automatico
Istruzioni per l'uso
KITCHEN TOOLS
Brotbackautomat SBB 850 EDS A1
Machine à pain
Mode d'emploi
CV_64338_SBB850EDSA1_LB1.qxd 04.02.2011 8:21 Uhr Seite 1
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 89 90

Indice de contenidos

Pagina 1 - KITCHEN TOOLS

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: SBB 850 EDS A1-01/11-V1IAN: 64338BrotbackautomatBedienungsanleitungBroodbakaut

Pagina 2 - SBB 850 EDS A1

- 8 -schiebt die Endzeit um 10 Minuten. Bei gedrückterPfeiltaste beschleunigen Sie diesen Vorgang. DasDisplay zeigt Ihnen die Gesamtdauer von Backzeit

Pagina 3 - INHALTSVERZEICHNIS SEITE

- 9 -쐆. Geben Sie zuerst die Flüssigkeiten,Zucker, Salz und dann Mehl hinzu, die Hefeals letzte Zutat. HinweisAchten Sie darauf, dass Hefe nicht mit

Pagina 4 - Sicherheitshinweise

- 10 - WarnungZiehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevorSie den Gerätedeckel  öffnen.Bei Nichtbenutzung sollte das Gerät immer vomStromnetz

Pagina 5 - Geräteübersicht

- 11 -Reinigung und Pflege WarnungZiehen Sie vor jeder Reinigung den Netzsteckeraus der Steckdose und lassen Sie das Gerät ganzabkühlen. Schützen Sie

Pagina 6 - Eigenschaften

- 12 -EntsorgungWerfen Sie das Gerät keinesfalls inden normalen Hausmüll. Dieses Pro-dukt unterliegt der europäischen Richt-linie 2002/96/EC.Entsorgen

Pagina 7 - Bedienfeld

- 13 -* 3A heißt, dass der Brotbackautomat 3 Minuten knetet und gleichzeitig der Signalton zum Zutaten hinzu-geben ertönt und die Displayanzeige „ADD“

Pagina 8 - Programme

Programm 3. Vollkorn 4. SüßBräunungsgradHellMittelDunkelSchnellHellMittelDunkelSchnellGröße 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250

Pagina 9 - Timer-Funktion

- 15 -* 5A heißt, dass der Brotbackautomat 5 Minuten knetet und gleichzeitig der Signalton zum Zutaten hinzu-geben ertönt und die Displayanzeige „ADD“

Pagina 10 - Brot backen

Programm 10. Kuchen 11. Marmelade 12. BackenBräunungsgradHellMittelDunkelN/AHellMittelDunkelGröße 750 g 1000 g 1250 g N/A N/AZeit (Stunden) 1:30 1:35

Pagina 11

- 17 -Was tun, wenn der Knethaken 쐂 nach dem Backen inder Backform 쐆 stecken bleibt? Füllen Sie heißes Wasser in die Backform 쐆 und drehenSie den Knet

Pagina 12 - Fehlermeldungen

쐎쐅햷햲햵햴햳햶SBB 850 EDS A1CV_64338_SBB850EDSA1_LB1.qxd 04.02.2011 8:21 Uhr Seite 4

Pagina 13 - Technische Daten

- 18 -IB_64338_SBB850EDSA1_DE_1.qxd 28.02.2011 15:33 Uhr Seite 18

Pagina 14 - Importeur

Bestellkarte SBB 850 EDS A1Bestellmenge(max. 3 Sets pro Bestellung)Artikelbeschreibung Einzelpreis Gesamtbetrag1 Backforminkl. 2 Knethaken10 €€4 Kneth

Pagina 15 - Programmablauf

Bestellkarte - So bestellen Sie:1. Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer(füreventuelle Rückfragen)

Pagina 16

Bestellkarte SBB 850 EDS A1www.kompernass.comÜberweisung(Ort, Datum)(Unterschrift)Zahlungsweise7,50 €€zzgl. Abwicklungskosten für Porto, Handling, Ver

Pagina 17

Absender / Besteller (bitte vollständig und in BLOCKSCHRIFT ausfüllen)Name, VornameStraßePLZ/OrtTelefonwww.kompernass.comBestellkarte - So bestellen S

Pagina 18

Bestellkarte/Carte de commande/Scheda d'ordinazione SBB850EDSA1BestellmengeQuantitéQuantità da ordinareArtikelbeschreibung/Descriptiondes article

Pagina 19 -  leuchtet

So bestellen Sie/Pour commander/Ecco come ordinare:1.Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer(für even

Pagina 20

- 25 -SOMMAIRE PAGEConsignes de sécurité 26Présentation de l'appareil 27Accessoires 27Usage conforme 28Avant la première utilisation 28Propriétés

Pagina 21 - Bestellkarte SBB 850 EDS A1

- 26 - Consignes de sécurité• Lisez intégralement le mode d'emploi avant lapremière utilisation.• Danger d'asphyxie! Les enfants peuvent ét

Pagina 22 - Name, Vorname

- 27 -• Cet appareil satisfait aux dispositions de sécuritécorrespondantes. Les vérifications, les répara-tions et l'entretien technique sont exc

Pagina 23

- 1 -INHALTSVERZEICHNIS SEITESicherheitshinweise 2Geräteübersicht 3Zubehör 3Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4Vor dem ersten Gebrauch 4Eigenschaften 4Bedie

Pagina 24 - Bestellkarte

- 28 -Usage conformeN'utilisez votre machine à pain que pour la cuis-son du pain et la préparation de marmelades/confitures dans le cadre domesti

Pagina 25 - Überweisung/Virement/Bonifico

- 29 -Champ de commande EcranL'affichage indique햲 la sélection du poids (750 g, 1000 g, 1250 g)햳 le temps d'opération restant en heures et

Pagina 26 - Land/Pays/Paese

- 30 - Remarque : Dans le cas du programme 11, vous ne pouvezpas définir de cuisson temporisée.  Témoin de serviceLorsqu’il est allumé, le témoin de

Pagina 27 - SOMMAIRE PAGE

- 31 -Notez bien qu'avec ce programme, le pain peutdevenir moins moelleux et pas aussi savoureuxqu'avec un autre programme.Programme 6 : Pât

Pagina 28 - Consignes de sécurité

- 32 -Sélectionnez un programme. L'écran  indique ladurée de cuisson requise. La touche fléchée   vous permet de décaler la fin du programme.

Pagina 29 - Accessoires

- 33 -2. Mettez en place les pétrins 쐂 sur l'arbre d'en-traînement dans le moule de cuisson 쐆.Veillez à ce qu'ils soient fermement posi

Pagina 30 - Propriétés

- 34 -Pendant ce temps, de l'air chaud circule dans l'ap-pa-reil. Vous pouvez mettre fin prématurément à lafonction "Garder au chaud&qu

Pagina 31 - 750g 1000g 1250g

- 35 -• Lorsque l'écran affiche „EE0“, „EE1“ ou “LLL” unefois que le programme a été lancé, commencezpar éteindre la machine à pain, puis sortez

Pagina 32 - Programmes

- 36 -Mise au rebutL’appareil ne doit jamais être jeté dansla poubelle domestique normale. Ceproduit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC.E

Pagina 33 - Fonction de minuterie

- 37 -* 3A signifie que la machine à pain pétrit pendant 3 minutes et que le signal sonore pour l'ajout des in-grédients retentit en même temps q

Pagina 34 - Faire cuire du pain

- 2 - Sicherheitshinweise• Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erstvollständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen!• Erstickungsgefahr! Kinder er

Pagina 35

- 38 -Programme 3. Pain complet 4. SucréDegré de dorageClairMoyenDoréViteClairMoyenDoréViteTaille 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000

Pagina 36 - Messages d'erreur

- 39 -* 5A signifie que la machine à pain pétrit pendant 5 minutes et que le signal sonore pour l'adjonction des ingrédients retentit en même tem

Pagina 37 - Caractérestiques techniques

- 40 -Programme 10. Gâteau 11. Confiture 12. CuireDegré de dorageClairMoyenDoréN/AClairMoyenDoréTaille 750 g 1000 g 1250 g N/A N/ADurée (heures) 1:30

Pagina 38 - Importateur

- 41 -Que faire si le couteau de pétrissage 쐂 reste coincédans le moule de cuisson 쐆 après la cuisson ? Versez de l'eau dans le moule de cuisson

Pagina 39 - Déroulement des programmes

- 42 -IB_64338_SBB850EDSA1_FR_1.qxd 28.02.2011 15:34 Uhr Seite 42

Pagina 40

Carte de commande SBB 850 EDS A1Quantité(max. 3 sets par commande)Description des articles Prix unitaire Prix net1 forme de cuisson avec 2 fouets à pé

Pagina 41

Carte de commande - Pour commander :1.Saisissez votre nom, votre titre et votre numéro de téléphone (pour d'éventuelles questions) sous la rubriq

Pagina 42

Bestellkarte/Carte de commande/Scheda d'ordinazione SBB850EDSA1BestellmengeQuantitéQuantità da ordinareArtikelbeschreibung/Descriptiondes article

Pagina 43

So bestellen Sie/Pour commander/Ecco come ordinare:1.Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer(für even

Pagina 44

- 47 -INDICE PAGINAAvvertenze di sicurezza 48Panoramica dell'apparecchio 49Accessori 49Uso conforme alle norme 49Prima del primo impiego 50Caratt

Pagina 45 - Frais de port, magasinage

- 3 -• Dieses Gerät entspricht den einschlägigenSicherheitsbestimmungen. Überprüfung,Reparatur und technische Wartung dürfen nurvon einem qualifiziert

Pagina 46 -  Information importante :

- 48 - Avvertenze di sicurezza• Leggere integralmente il presente manuale diistruzioni prima di utilizzare l'apparecchio!• Pericolo di soffocame

Pagina 47

- 49 -• Non collocare alcun oggetto sull'apparecchioe non coprirlo. Pericolo d'incendio!• Attenzione! La macchina per il pane si surri-scald

Pagina 48

- 50 -Prima del primo impiegoSmaltimento del materiale di imballaggioAprire la confezione dell'apparecchio e smaltire il materiale di imballaggio

Pagina 49 - INDICE PAGINA

- 51 -Pannello di controllo displaySpia per햲 la selezione del peso (750 g, 1000 g, 1250 g)햳 il tempo di cottura rimanente espresso in ore e la presel

Pagina 50 - Avvertenze di sicurezza

- 52 - Avvertenza: Per il programma 11 è possibile impostare la cotturain differita.  Spia di indicazione del funzionamentoLa spia di indicazione de

Pagina 51 - Uso conforme alle norme

- 53 -Programma 7: Impasto per pastaPer la preparazione dell'impasto per pasta. Conquesto programma non si attiva il ciclo di cottura.Programma 8

Pagina 52 - Riscaldamento

- 54 -In caso di superamento del tempo di rinvio, si puòcorreggere il tempo con il tasto con la freccia . Confermare l'impostazione del timer c

Pagina 53

- 55 -Cottura del panePreparazioneOsservare le avvertenze di sicurezza riportate inquesta guida.Collocare il forno automatico su un piano liscio esald

Pagina 54 - Programmi

- 56 -Quando il programma è giunto al termine, l'appa-recchio passa automaticamente alla funzione diriscaldamento, dalla durata massima di 60 min

Pagina 55 - Funzione Timer

- 57 - AvvisoNon cercare di azionare l'apparecchio prima cheesso si sia raffreddato. Ciò funziona solo con i programmi 11 e 12.• Se il display i

Pagina 56 - Prima della cottura

- 4 -BestimmungsgemäßerGebrauchBenutzen Sie Ihren Brotbackautomaten nur zumBrotbacken und zur Herstellung vonMarmeladen/Konfitüren im häuslichen Berei

Pagina 57 - Cottura del pane

- 58 -Dati tecniciModello: Macchina per il pane SBB 850 EDS A1Tensione nominale: 220-240V~50Hz850 WattSmaltimentoNon gettare per alcun motivo l’appa-r

Pagina 58 - Messaggi di errore

- 59 -* 3A significa che la macchina per il pane impasta per 3 minuti e nel contempo viene emesso il segnale acustico per l'aggiunta degli ingred

Pagina 59 - Pulizia e manutenzione

- 60 -Programma 3. Integrale 4. DolceGrado di doraturaChiaroMedioScuroRapidoChiaroMedioScuroRapidoDimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 7

Pagina 60 - Importatore

- 61 -* 5A significa che la macchina per il pane impasta per 5 minuti e nel contempo viene emesso il segnale acustico per l'aggiunta degli ingred

Pagina 61 - Decorso del programma

- 62 -Programma 10. Torta 11. Marmellata 12. CotturaGrado di doraturaChiaroMedioScuroN/AChiaroMedioScuroDimensione 750 g 1000 g 1250 g N/A N/ATempo (o

Pagina 62

- 63 -Che cosa fare, se il gancio da impasto 쐂 dopo la cotturaresta incastrato nello stampo di cottura 쐆? Riempire lo stampo di cottura 쐆 con acqua bo

Pagina 63

- 64 -IB_64338_SBB850EDSA1_IT_1.qxd 28.02.2011 15:36 Uhr Seite 64

Pagina 64

Scheda d'ordinazione SBB 850 EDS A1www.kompernass.com(luogo, data)(firma)Tipo di pagamento10 €€Spese di spedizione+=quantità da ordinare(max. 3 s

Pagina 65

Scheda d'ordinazione - Come ordinare:1.Alla voce „Mittente" inserire in stampatello il proprio nome, indirizzo e numero di telefono (per eve

Pagina 66

Bestellkarte/Carte de commande/Scheda d'ordinazione SBB850EDSA1BestellmengeQuantitéQuantità da ordinareArtikelbeschreibung/Descriptiondes article

Pagina 67 - Spese di spedizione

- 5 -Bedienfeld DisplayAnzeige für햲 die Auswahl des Gewichts (750 g, 1000 g, 1250 g)햳 die noch verbleibende Betriebszeit in Stundenund die programmi

Pagina 68 - Come ordinare:

So bestellen Sie/Pour commander/Ecco come ordinare:1.Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer(für even

Pagina 69

- 69 -INHOUDSOPGAVE PAGINAVeiligheidsvoorschriften 70Apparaatoverzicht 71Accessoires 71Gebruik in overeenstemming met bestemming 72Vóór de eerste inge

Pagina 70

- 70 - Veiligheidsvoorschriften• Lees a.u.b. eerst volledig de gebruiksaanwijzingdoor voordat u het apparaat gebruikt!• Verstikkingsgevaar! Kinderen

Pagina 71 - INHOUDSOPGAVE PAGINA

- 71 -Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaatspelen.• Dit apparaat voldoet aan de gestelde veilig-hei

Pagina 72 - Veiligheidsvoorschriften

Daar de opwarmelementen licht ingevet zijn, kanhet bij de eerste inbedrijfstelling licht gaan ruiken.Dit is gewoon en gaat na korte tijd over. Zorg vo

Pagina 73 - Apparaatoverzicht

- 73 -Bedieningspaneel DisplayschermDeze geeft aan het gekozen gewicht (750 g, 1000 g, 1250 g) de resterende baktijd in uren en de gepro-grammeerde

Pagina 74 - Vóór de eerste

- 74 - Indicatielampje voor in bedrijfHet indicatielampje voor in bedrijf  geeft door tebranden aan, dat er zojuist een programma loopt.Als u een pr

Pagina 75

- 75 -Programma 7: PastadeegVoor het maken van pastadeeg. Bij dit programmavervalt het bakproces.Programma 8: KarnemelkbroodVoor brood dat wordt gemaa

Pagina 76 - Programma's

- 76 -Bevestig de instelling van de timer met deStart/Stop-toets .De dubbele punt op het displayscherm  knipperten de geprogrammeerde tijd begint af

Pagina 77 - Timerfunctie

- 77 -Op het display  geeft de pijl aan of u licht,middel of donker heeft ingesteld. U kunt hierook de functie „snel“ kiezen, om de tijd, waa-rin het

Pagina 78 - Brood bakken

- 6 - BetriebsindikationslampeDie Betriebsindikationslampe  zeigt mit ihremLeuchten an, dass grade ein Programm läuft. WennSie ein Programm mit der

Pagina 79

- 78 -• Druk kort de Start/Stop-toets  in, om het pro-gramma aan het begin van de bakfase te onder-breken of trek de stekker uit het stopcontact. Um

Pagina 80 - Reiniging en onderhoud

- 79 -• Open de apparaatdeksel  tot de wigvormigescharniernokken door de openingen van descharniergeleidingen passen. • Trek de apparaatdeksel  uit

Pagina 81 - Afvoeren

- 80 -Garantie en serviceU heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf deaankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo-gelijke zorg vervaardigd en v

Pagina 82 - Garantie en service

- 81 -* 3A betekent, dat de broodbakmachine 3 minuten kneedt en tegelijkertijd het geluidssignaal voor het toevoegen van de ingrediënten klinkt en de

Pagina 83 - Programmaverloop

- 82 -Programma 3. Volkoren 4. ZoetBruiningsgraadLichtMiddelDonkersnelLichtMiddelDonkersnelGrootte 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000

Pagina 84

- 83 -* 5A betekent, dat de broodbakmachine 5 minuten kneedt en er tegelijkertijd het geluidssignaal voor het toevoegen van ingrediënten klinkt en de

Pagina 85

- 84 -Programma 10. Gebak 11. Jam 12. BakkenBruiningsgraadLicht:MiddelDonker:N/ALicht:MiddelDonker:Grootte 750 g 1000 g 1250 g N/A N/ATijd (uren) 1:30

Pagina 86

- 85 -Wat te doen als de kneedhaak  na het bakken in debakvorm  blijft steken? Vul de bakvorm  met heet water en draai aan dekneedhaken  om de kor

Pagina 87

- 86 -IB_64338_SBB850EDSA1_NL_1.qxd 28.02.2011 15:37 Uhr Seite 86

Pagina 88

Bestelkaart SBB 850 EDS A1www.kompernass.com7,50 €(Plaats, datum)(Handtekening)BetalingswijzeVerwerkingskosten voor porto, afhandeling, verpakking en

Pagina 89 - Bestelkaart SBB 850 EDS A1

- 7 -Programm 6: Teig (kneten)Zur Herstellung von Hefeteig für Brötchen, Pizzaoder Zöpfe. Der Backvorgang entfällt bei diesemProgramm.Programm 7: Nude

Pagina 90 -  Belangrijke informatie:

Bestelkaart - zo bestelt u:1.Vul onder “Afzender/besteller” in blokletters uw naam, aanspreektitel en telefoonnummer in (voor eventuele vragen onzerzi

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios