4IAN 29604PANINI MAKER SPM 2000 A2PANINI MAKEROperating instructionsPANINI NAMIZNI ŽARNavodila za uporaboPANINI ASZTALI GRILLHasználati utasításOPIEK
- 7 -StorageStore the cleaned appliance at a dry location.Close the safety closure 4 .Wrap the power cable 3 around the cable retainerson the undersi
- 8 -Mustard Baguette1 Baguette 1 Garlic clove 50 g Gherkin in piccalilli 40 g Pecorino Romano1 Tbsp Mustard 2 Tbsp Sweet mustard 50 g Butter 2 Tbsp C
- 9 -SPIS TREŚCI STRONAWprowadzenie 10Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 10Zakres dostawy 10Opis urządzania 10Dane techniczne 10Wskazówki bezpiecze
- 10 -Opiekacz paniniWprowadzenieGratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia.Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługistanowi część tego produ
- 11 -Wskazówki bezpieczeństwaNiebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!• Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla sieciowego zleć niezwłocznie wykw
- 12 -• Dzieci w wieku poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia i kabla zasilają-cego.• Przed przystąpieniem do czyszczenia po korzystaniu z
- 13 -Pierwsze uruchomienie1. Wyciągnij urządzenie z opakowania. Usuńwszystkie dodatkowe zabezpieczenia trans-portowe, np. folie lub uchwyty kabla.2.
- 14 -Uwaga:Grillowanie rozpocznij od krótkich czasów, a następniewydłużaj czas, aż stwierdzisz, że czas grillowaniajest optymalny. 8. Gdy stopień prz
- 15 -PrzechowywanieCzyste urządzenie przechowuj w suchym miejscu.Zamknij zamknięcie zabezpieczające 4 .Kabel sieciowy 3 zaczep w mocowaniu pod urzą-
- 16 -Bagietka z musztardą1 bagietka 1 ząbek czosnku 50 g ogórków w zalewie musztardowej40 g sera Pecorino 1 łyżka musztardy 2 łyżki musztardy słodkie
GB Operating instructions Page 1PL Instrukcja obsługi Strona 9HU Használati utasítás Oldal 19SI Navodila za uporabo Stran 27CZ Návod k obsluze
- 17 -Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści-wego używania urządzenia, używania niezgodne-go z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji wurzą
- 19 -TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁMBevezető 20Rendeltetésszerű használat 20Tartozékok 20A készülék leírása 20Technikai adatok 20Biztonsági utasítás 21Üzem
- 20 -Panini asztali grillBevezetőGratulálunk új készüléke megvásárlásához.Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató
- 21 -Biztonsági utasításVeszély! Elektromos áramütés!• A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót vagy vezetéketazonnal cseréltes
- 22 -• A 8 évesnél fiatalabb gyermekeket tartsuk távol a készüléktől és a csatlakozóvezetéktől.• Használat után hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt
- 23 -Üzembehelyezés1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból! Vegyenle minden rögzítőanyagot, pl. fóliát vagy veze-téktartót.2. Üzembevétel előtt elle
- 24 -Tudnivaló:Először csak kis ideig pirítsa, majd növelje az időt,amíg meg nem találta a megfelelő időtartamot. 8. Ha elégedett a pirítási fokozatt
- 25 -TárolásA megtisztított készüléket száraz helyen tárolja.Zárja be a biztonsági zárat 4 .Tekerje le a hálózati kábelt 3 a készülék alján lévőveze
- 26 -Mustáros bagett1 bagett 1 gerezd fokhagyma5 dkg mustármaggal savanyított uborka4 dkg pecorino sajt1 ek. mustár2 ek. édes mustár 5 dkg vaj2 ek. f
67981235 4AB0
- 27 -KAZALO VSEBINE STRANUvod 28Predvidena uporaba 28Obseg dobave 28Opis naprave 28Tehnični podatki 28Varnostni napotki 29Prvi zagon 31Uporaba 31Nasv
- 28 -Panini namizni žarUvodIskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodilaza uporabo so sestavni del
- 29 -Varnostni napotkiNevarnost! Električni udar!• Poškodovane električne vtiče ali električne kable naj vam takoj zamenjajo usposobl-jeni strokovnja
- 30 -• Otrokom, ki so mlajši od 8 let, približevanje napravi in priključni napeljavi nidovoljeno.• Po uporabi napravo pustite, da se ohladi, preden j
- 31 -Prvi zagon1. Napravo vzemite iz embalaže. Odstranite vsododatno transportno zaščito, npr. folije ali držalaza kable.2. Pred zagonom preverite, a
- 32 -Napotek:Peko na žaru na začetku omejite na krajši čas intega podaljšujte, dokler niste ugotovili pravegatrajanja peke. 8. Ko ste z opečenostjo z
- 33 -ReceptiZa tople sendviče "panini" iz svežega belega kruha.Najprej jih popečemo, potem pa jih serviramo.Panini s špinačo in sirom250 g
- 34 -Gorčična bageta1 bageta 1 strok česna 50 g kumaric z gorčico40 g ovčjega sira pecorino 1 žlica gorčice 2 žlici sladke gorčice 50 g masla 2 žlici
- 35 -6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeniservis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah-tevkov iz te garancije.7. Vzroki za okvaro oz.
- 1 -CONTENT PAGEIntroduction 2Intended Use 2Items supplied 2Description of the appliance 2Technical data 2Safety instructions 3Commissioning 5Operati
- 37 -OBSAH STRANAÚvod 38Účel použití 38Rozsah dodávky 38Popis přístroje 38Technické údaje 38Bezpečnostní pokyny 39První spuštění 41Obsluha 41Tipy a t
- 38 -Panini grilÚvodGratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje.Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návodk obsluze je součástí tohoto vý
- 39 -Bezpečnostní pokynyNebezpečí úrazu elektrickým proudem!• Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned vyměnit autorizovanými odbor-níky neb
- 40 -• Děti mladší než 8 let nesmí mít přístup k přístroji a přívodnímu kabelu.• Než se pustíte do čištění, nechte přístroj po použití dostatečně zch
- 41 -První spuštění1. Vyjměte přístroj z obalu. Odstraňte všechny do-datečné přepravní pojistky, např. fólie nebo držákykabelů.2. Před zapnutím spotř
- 42 -Poznámka:Začněte kratšími časy grilování a navyšujte je, ažnaleznete správnou délku postupu. 8. Jste-li spokojeni se stupněm opečení, otevřeteví
- 43 -ÚschovaVyčištěný přístroj uschovejte na suchém místě.Uzavřete bezpečnostní uzávěr 4 .Síťový kabel 3 naviňte kolem vinutí kabelu naspodní straně
- 44 -Bageta s hořčicí1 bageta 1 stroužek česneku 50 g nakládaných okurek 40 g sýra Pecorino 1 PL ostré hořčice 2 PL sladké hořčice 50 g másla 2 PL pa
- 45 -OBSAH STRANAÚvod 46Používanie v súlade s účelom použitia 46Obsah dodávky 46Opis prístroja 46Technické údaje 46Bezpečnostné upozornenia 47Prvé uv
- 46 -Panini grilÚvodSrdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prí-stroja.Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie je sú
- 2 -Panini MakerIntroductionCongratulations on the purchase of your new appliance.You have clearly decided in favour of a quality product. These oper
- 47 -Bezpečnostné upozorneniaNebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!• Poškodenú elektrickú zástrčku alebo prípojný kábel nechajte ihneď vymeniť len
- 48 -• Deti mladšie ako 8 rokov nesmia mať prístup k prístroju a prípojnému káblu.• Skôr, než začnete prístroj čistiť, nechajte ho vždy najskôr vychl
- 49 -Prvé uvedenie do prevádzky1. Vyberte spotrebič z obalu. Odstráňte všetky prí-davné ochrany pre prepravu, napr. fólie alebodržiak kábla.2. Pred u
- 50 -Upozornenie:Začnite s kratšími časmi grilovania a postupne ichzvyšujte, až kým nájdete správnu dobu. 8. Keď ste so zhnednutím spokojní, otvorte
- 51 -Recepty Panini je teplý sendvič pripravený z čerstvého bielehochleba. V čerstvom stave sa opečie a potom sa ser-víruje Špenátovo-syrové-Panini.2
- 52 -Horčicová bageta1 Bageta 1 strúčik cesnaku50 g nakladanej uhorky 40 g pekorino 1 PL horčice 2 PL sladkej horčice 50 g masla 2 PL pažítky soľ, ko
- 53 -INHALTSVERZEICHNIS SEITEEinleitung 54Bestimmungsgemäßer Gebrauch 54Lieferumfang 54Gerätebeschreibung 54Technische Daten 54Sicherheitshinweise 55
- 54 -Panini-Grill EinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produktentschieden. Die Bed
- 55 -SicherheitshinweiseGefahr! Elektrischer Schlag!• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertemFachpersonal oder dem
- 56 -• Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhal-ten.• Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch abkühlen, bevor Sie e
- 3 -Safety instructionsDanger! Risk of electrical shock!• To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables to be repla-ced at once by
- 57 -Erste Inbetriebnahme1. Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.Entfernen Sie alle zusätzlichen Transportsicherun-gen, z.B. Folien oder Kabelh
- 58 -Hinweis:Fangen Sie mit kurzen Grillzeiten an und steigernSie sie, bis Sie die richtige Dauer gefunden haben. 8. Wenn Sie mit der Bräunung zufrie
- 59 -AufbewahrenBewahren Sie das gereinigte Gerät an einem trockenem Ort auf.Schließen Sie den Sicherheitsverschluss 4 .Wickeln Sie das Netzkabel 3
- 60 -Senf-Baguette1 Baguette 1 Zehe Knoblauch 50 g Senfgurken 40 g Pecorino 1 EL scharfer Senf 2 EL süßer Senf 50 g Butter 2 EL Schnittlauchröllchen
- 61 -Service DeutschlandTel.: 0800 5435 111E-Mail: [email protected] ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected]
4IAN 29604KOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUMDEUTSCHLAND / GERMANYwww.kompernass.comLast Information Update · Stan informacji · Informác
- 4 -• Children younger than 8 years of age are to be kept away from the applianceand the power cable.• After use, allow the appliance to cool down co
- 5 -Commissioning1. Take the appliance out of the packaging. Removeall additional transport packing, e.g. plastic wrapor cable holders.2. Before the
- 6 -Note:Start with short cooking times and expand on themuntil you have discovered the ideal duration. 8. When you are satisfied with the browning,
Comentarios a estos manuales